Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebt ons uitgelegd welke inspanningen » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de vergadering van de senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden van 8 februari 1996, hebt u uitgelegd welk gevolg gegeven wordt aan het verslag over de armoede.

Lors de la réunion de la commission des Affaires sociales du Sénat du 8 février 1996, vous avez explicité le suivi donné au rapport sur la pauvreté.


Cambodja heeft in zijn verzoek uitgelegd dat zijn rijwielindustrie aanzienlijke inspanningen heeft verricht om stapsgewijs te voldoen aan de (in bijlage 22-03 van Gedelegeerde Verordening (EU) 2015/2446 vastgelegde) oorsprongsregels van de Unie voor de minst ontwikkelde landen, volgens welke een product alleen als van oorsprong uit een minst ontwikkeld land mag worden beschouwd, als het percentage voor de productie ervan gebruikte en uit andere land en ...[+++]

Dans sa demande, le Cambodge a estimé que son secteur de la bicyclette avait accompli des efforts considérables pour se conformer progressivement aux règles d'origine de l'Union applicables aux pays les moins avancés [telles que prévues par l'annexe 22-03 du règlement délégué (UE) 2015/2446], en vertu desquelles, pour qu'un produit soit considéré comme originaire du pays moins avancé, les matières utilisées pour sa production et importées d'autres pays ne doivent pas excéder 70 %.


Dat denk ik niet, mijnheer Oettinger, en u hebt me ook nog niet uitgelegd op welke manier u van plan bent te garanderen dat dit hele systeem van regelgevende autoriteiten nu plotseling onafhankelijk zal worden.

Je ne le pense pas, Monsieur Oettinger, et vous ne m’avez pas encore expliqué comment vous comptez vous y prendre pour que l’ensemble de ce système de surveillance devienne soudainement indépendant.


- (RO) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, aangezien u hebt gesproken over het concurrentievermogen van de Europese Unie en omdat ik uw inspanningen voor de ontwikkeling van een industriebeleid van de EU verwelkom wil ik u vragen welk percentage van de producten op de Europese markt het CE-merkteken dragen en welk percentage van de producten op de interne Europese markt is gemaakt in China?

– (RO) Madame la Présidente, puisque vous avez parlé de la compétitivité de l’Union européenne et parce que j’apprécie les efforts que vous faites pour mettre en place une politique industrielle européenne, je vous pose la question suivante: quel est le pourcentage de produits portant la marque CE disponibles sur le marché européen et quel est, sur ce même marché, le pourcentage des produits fabriqués en Chine?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Figel’, dames en heren, in de eerste plaats wil ik u, commissaris Figel’, hartelijk danken voor de inleidende woorden die u hebt gesproken. U hebt een goede schets gegeven van de sfeer waarin we in eerste lezing tot overeenstemming zijn gekomen en u hebt duidelijk uiteengezet tot welke tekstuele verbeteringen onze gezamenlijke inspanningen hebben geleid. De tekst bevat zee ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Figeľ, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout remercier le Commissaire Figeľ pour ses remarques liminaires, la clarté de sa synthèse de l’esprit de cet accord en première lecture et pour l’explication des améliorations apportées au texte, fruit de nos efforts conjoints, en soulignant qu’aussi ambitieux qu’il soit, ce texte est désormais plus sensible aux facteurs sociaux et plus équilibré, une véritable réussite pour nos efforts communs.


U hebt ons uitgelegd welke inspanningen u op dat vlak zult doen. Ik blijf evenwel waakzaam, want het gaat om een sector met enorme behoeften, met lage vergoedingen voor de experts.

Je reste toutefois vigilante, car il s'agit d'un secteur où les besoins sont énormes et où les rémunérations des experts ne sont pas importantes.


1. a) Hebt u tijdens de gesprekken met de Chinese autoriteiten de problematiek van de mensenrechten besproken? b) Zo ja, welke maatregelen zijn de Chinese autoriteiten van plan te nemen om de mensenrechten te beschermen? c) Kunt u de evolutie in de situatie met betrekking tot de schending van de mensenrechten toelichten? d) Bent u overtuigd van de inspanningen van de Chinese autoriteiten om de mensenrechten beter te respecteren?

1. a) Avez-vous discuté du problème des droits de l'homme au cours de vos entretiens avec les autorités chinoises? b) Dans l'affirmative, quelles mesures les autorités chinoises ont-elles l'intention de prendre pour protéger les droits de l'homme? c) Pouvez-vous nous expliquer l'évolution de la situation en ce qui concerne les violations des droits de l'homme? d) Etes-vous convaincu du fait que les autorités chinoises s'efforcent de mieux respecter les droits de l'homme?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt ons uitgelegd welke inspanningen' ->

Date index: 2025-10-23
w