Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben er zich de voorbije jaren dergelijke incidenten » (Néerlandais → Français) :

3. Hoe vaak hebben er zich de voorbije jaren dergelijke incidenten op het Belgische spoorwegnet voorgedaan?

3. Quelle est la fréquence de ce genre d'incidents sur le réseau belge au cours des dernières années?


2. Hoeveel militaire incidenten hebben er zich de voorbije maanden in de Baltische Zee voorgedaan?

1. Quelles sont les lignes politiques que vous avez défendues lors de ce sommet au nom de la Belgique? 2. Combien d'incidents militaires se sont produits ces derniers mois en mer Baltique?


3. Aangezien de Ivoriaanse economie floreert, hebben heel wat Europeanen zich de voorbije jaren in Ivoorkust gevestigd.

3. Vu son économie florissante, de nombreux Européens s'installent en Côte d'Ivoire ces dernières années.


N. overwegende dat Jemen nu wegens verschillende redenen dichter bij Europa staat dan ooit, ten eerste omdat veel Jemenitische vluchtelingen – samen met personen afkomstig uit de Hoorn van Afrika die zich de voorbije jaren in Jemen hebben gevestigd – nu in Europa asiel zullen aanvragen, en ten tweede omdat de instabiliteit in Jemen een vruchtbare voedingsbodem vormt voor de opleiding van terroristen die in Euro ...[+++]

N. considérant que, pour plusieurs raisons, le Yémen est plus proche que jamais de l'Europe, premièrement parce que de nombreux réfugiés yéménites – conjointement avec des personnes originaires de la corne de l'Afrique qui se sont établies ces dernières années au Yémen – demanderont maintenant l'asile en Europe et deuxièmement parce que l'instabilité au Yémen est un terrain fertile pour la formation de terroristes qui commettent des attentats dans les pays européens (par exemple, l'attentat contre Charlie Hebdo à Paris);


3. Hebben er zich dergelijke incidenten in de omgeving van de luchthaven te Charleroi voorgedaan?

3. Pourriez-vous préciser si des incidents de ce type sont survenus au niveau de l'aéroport de Charleroi?


1. Hebben er in ons land proeven plaatsgevonden of zijn er dergelijke proeven gepland? 2. Naar verluidt werd het Franse geneesmiddelenagentschap laattijdig op de hoogte gebracht van het incident. a) Welke maatregelen hebt u genomen opdat dergelijke incidenten zich in ons land niet zouden kunnen voordoen? b) Welke politieke lesse ...[+++]

2. Dans le cadre de cet incident, il semble que l'agence de sécurité sanitaire française ait été prévenue de l'incident assez tardivement. a) Quelles mesures avez-vous prises afin que ce type d'incident ne puisse pas survenir dans notre pays? b) Quelles leçons politiques tirez-vous de cet accident peu banal? c) Quel est le cadre légal qui encadre ce type de test?


Alleen al in mijn land hebben zich de afgelopen jaren meerdere incidenten voorgedaan waarbij mensenlevens verloren zijn gegaan en materiële en ecologische schade is geleden.

Mon pays a connu ces dernières années plusieurs incidents qui ont coûté la vie à plusieurs personnes et causé des dommages matériels ou environnementaux.


26. is verheugd over de wetsherzieningen van de voorbije jaren met betrekking tot de bescherming van slachtoffers van huiselijk geweld en mensenhandel; erkent echter dat deze onvoldoende zijn en dat er verdere maatregelen moeten worden genomen, en maakt zich nog steeds ernstige zorgen over het courante voorkomen van huiselijk g ...[+++]

26. accueille favorablement les réformes intervenues ces dernières années en ce qui concerne la protection des victimes de la violence domestique et des divers trafics; reconnaît cependant qu'elles sont insuffisantes et que de nouvelles mesures restent à prendre; s'inquiète vivement de l'ampleur des violences domestiques et de la traite de femmes et d'enfants en vue de leur exploitation sexuelle et du travail forcé; exprime sa préoccupation face à la forte hausse du nombre d'incidents déclarés dans ce domaine, qui ne donnent pas to ...[+++]


26. is verheugd over de wetsherzieningen van de voorbije jaren met betrekking tot de bescherming van slachtoffers van huiselijk geweld en mensenhandel; erkent echter dat deze onvoldoende zijn en dat er verdere maatregelen moeten worden genomen, en maakt zich nog steeds ernstige zorgen over het courante voorkomen van huiselijk g ...[+++]

26. accueille favorablement les réformes intervenues ces dernières années en ce qui concerne la protection des victimes de la violence domestique et des divers trafics; reconnaît cependant qu'elles sont insuffisantes et que de nouvelles mesures restent à prendre; s'inquiète vivement de l'ampleur des violences domestiques et de la traite de femmes et d'enfants en vue de leur exploitation sexuelle et du travail forcé; exprime sa préoccupation face à la forte hausse du nombre d'incidents déclarés dans ce domaine, qui ne donnent pas to ...[+++]


Onze resolutie van 2005 moet wel tastbare gevolgen gehad hebben, zoals collega Tabajdi veronderstelde, want daarna deden zich anderhalf jaar lang dergelijke incidenten niet meer voor.

Notre résolution parlementaire de 2005 a produit des résultats tangibles, ainsi que l’a suggéré mon collègue Tabajdi, puisque ces incidents ont cessé pendant un an et demi.


w