Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben de steeds verder uiteenlopende mate " (Nederlands → Frans) :

In afwachting daarvan hebben de steeds verder uiteenlopende mate van economisch herstel binnen de Unie, de noodzaak om overheidsschulden en particuliere schulden af te bouwen en te consolideren, en het bestaan van kwetsbare punten in de financiële sector geleid tot aanhoudende spanningen op de financiële markten en tot een fragmentering die de werking van de interne markt in toenemende mate verstoort.

Dans l'intervalle, la façon de plus en plus inégale dont la reprise économique se manifeste au sein de l'Union, la nécessité de réduire et d'assainir l'endettement public et privé et l'existence de poches de vulnérabilité dans le secteur financier ont engendré des tensions persistantes sur les marchés financiers et accru la fragmentation et les distorsions dans le marché unique.


De Europese overheidsinstanties hebben nieuwe technologieën in uiteenlopende mate omarmd. Er kan echter meer worden gedaan om het overheidsbestuur te moderniseren, grensoverschrijdende interoperabiliteit te realiseren en de interactie met de burgers te vergemakkelijken.

Les services publics en Europe ont intégré les nouvelles technologies à des degrés divers, mais davantage peut être fait pour moderniser l’administration publique, assurer l’interopérabilité transfrontière et faciliter l’interaction avec les citoyens.


38. wijst op de steeds verder uiteenlopende benaderingen van fraude in de lidstaten, hoofdzakelijk toe te schrijven aan juridische en organisatorische verschillen, zowel tussen de lidstaten onderling als tussen de overheidsdiensten in eenzelfde land; en ook aan het feit dat de fraudeopsporing op allerlei manieren wordt aangepakt; is met name verontrust over het feit dat sommige lidstaten zich bij gevallen van frauduleuze onregelmatigheden beperken tot het toepassen van financiële correcties in plaats van onderzoek te doen naar het eventuele strafbare feit; benadrukt dat het niet onderzoeken van ...[+++]

38. rappelle que les approches des États membres à l'égard de la fraude sont de plus en plus diversifiées, essentiellement en raison des différences juridiques et d'organisation qui existent tant entre les États membres qu'au sein même de leur administration, mais également en raison des différentes approches de la détection de la fraude; relève avec préoccupation, notamment, que certains États membres confrontés à des irrégularités frauduleuses renoncent à enquêter sur l'infraction pénale potentielle et limitent leur intervention à l'application de corrections financières; souligne que ce défaut d'enquête sur les infractions pénales p ...[+++]


38. wijst op de steeds verder uiteenlopende benaderingen van fraude in de lidstaten, hoofdzakelijk toe te schrijven aan juridische en organisatorische verschillen, zowel tussen de lidstaten onderling als tussen de overheidsdiensten in eenzelfde land; en ook aan het feit dat de fraudeopsporing op allerlei manieren wordt aangepakt; is met name verontrust over het feit dat sommige lidstaten zich bij gevallen van frauduleuze onregelmatigheden beperken tot het toepassen van financiële correcties in plaats van onderzoek te doen naar het eventuele strafbare feit; benadrukt dat het niet onderzoeken van ...[+++]

38. rappelle que les approches des États membres à l'égard de la fraude sont de plus en plus diversifiées, essentiellement en raison des différences juridiques et d'organisation qui existent tant entre les États membres qu'au sein même de leur administration, mais également en raison des différentes approches de la détection de la fraude; relève avec préoccupation, notamment, que certains États membres confrontés à des irrégularités frauduleuses renoncent à enquêter sur l'infraction pénale potentielle et limitent leur intervention à l'application de corrections financières; souligne que ce défaut d'enquête sur les infractions pénales p ...[+++]


overwegende dat de Europese mkb-sector zeer heterogeen is samengesteld en bestaat uit een groot aantal micro-ondernemingen, familiebedrijven die met succes werkzaam zijn in traditionele sectoren, en een groeiend aantal nieuwe starters en snel groeiende hightech- en sterk innovatiegerichte bedrijven; overwegende dat al deze respectieve businessmodellen met verschillende problemen te kampen hebben, en dus ook uiteenlopende behoeften ...[+++]

considérant que le secteur européen des PME est très hétérogène et se compose d'une multitude de microentreprises et d'entreprises familiales qui exercent leur activité avec succès dans des secteurs traditionnels, ainsi qu'un nombre croissant d'entreprises nouvellement constituées, d'entreprises de haute technologie à forte croissance et d'entreprises fortement innovantes; considérant que tous ces divers modèles d'entreprises sont confrontés à des problèmes différents et, partant, ont des besoins différents en ce qui concerne leur ac ...[+++]


De regeringen van beide SAR's hebben nog steeds een hoge mate van autonomie op het vlak van economische, fiscale, financiële, regelgevende en handelsaangelegenheden en de inwoners van Hongkong en Macau hebben een eigen rechtsstelsel, een onafhankelijke rechtsstaat, individuele eigendomsrechten, vrijheid van meningsuiting en een markteconomie.

Les gouvernements des deux RAS continuent de jouir d'une grande autonomie dans les domaines de l'économie, du commerce, de la fiscalité, de la finance et de la réglementation. Les populations de Hong Kong et de Macao bénéficient de leur propre système judiciaire, d'un État de droit indépendant, de droits de propriété individuelle, de la liberté d'expression et du système d'économie de marché.


We zien dat de betrokken regimes - zoals de ervaringen bij de verkiezingen in Kirgizstan en eerder ook in Oekraïne hebben uitgewezen - steeds verder afglijden naar een toestand van instabiliteit.

Nous devons aussi comprendre que les régimes de ce type se transforment en îlots d’instabilité plutôt que de stabilité, comme nous l’ont démontré les élections au Kirghizstan et les événements antérieurs survenus en Ukraine.


De lidstaten hebben de bij de verordening inzake klein grensverkeer vastgestelde faciliteringsmaatregelen in uiteenlopende mate toegepast.

Les États membres appliquent à des degrés variables les mesures de facilitation prévues dans le règlement.


2. onderstreept dat er een Europese mediamarkt moet komen om steeds verder uiteenlopende nationale concentratiebeperkende regelingen tegen te gaan, en benadrukt dat er gelijke spelregels voor iedereen moeten gelden om vrijheid van vestiging en vrijheid van dienstverlening mogelijk te maken;

2. souligne qu'un marché européen des médias est nécessaire pour pallier une disparité croissante entre les réglementations nationales anticoncentration et attire l'attention sur la nécessité d'assurer une uniformisation des règles afin de permettre la liberté d'établissement et la liberté de prestation de services en matière de médias;


Het is daarom goed een minimumnorm in te voeren voor het steeds verder uiteenlopende nationale recht.

Il est donc légitime de définir une norme européenne minimale permettant d'adapter les droits nationaux divergents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben de steeds verder uiteenlopende mate' ->

Date index: 2023-08-22
w