Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb persoonlijk heel veel " (Nederlands → Frans) :

In mijn hoedanigheid van hoofd van de afdeling EU-financiën heb ik me intensief met EU-thema's beziggehouden en heb ik heel veel geleerd over de werkwijze van de Europese Rekenkamer.

En tant que président de section responsable du département des finances européennes, je me suis attelé de manière intensive aux questions européennes et ai pu me familiariser avec les méthodes de travail de la Cour des comptes européenne.


Ik heb ook heel veel bewondering voor de Hongaarse ambassadrice die echt haar best heeft gedaan, evenals mijnheer Dalli overigens.

De plus, j’ai beaucoup d’admiration pour l’ambassadrice hongroise, qui, comme M. Dalli, a fait tout ce qu’elle a pu.


Annemie Turtelboom: “Door mijn periode als minister van binnenlandse Zaken heb ik veel persoonlijke contacten gehad met families en nabestaanden van slachtoffers.

Annemie Turtelboom : « En tant que Ministre de l’Intérieur, j’ai eu de nombreux contacts personnels avec des familles et des proches parents de victimes.


– (NL) Ik heb met heel veel overtuiging tegen het verslag Lynne gestemd, omdat het naar mijn oordeel nog veel verder gaat dan talloze, op zich reeds zeer betwistbare verslagen die door dit Parlement in het verleden zijn goedgekeurd.

(NL) J’ai voté avec beaucoup de conviction contre le rapport Lynne parce qu’à mes yeux, ce rapport va nettement plus loin encore que les innombrables autres rapports approuvés précédemment par ce Parlement et qui étaient eux-mêmes déjà fort contestables.


Niettegenstaande dat heel wat Europeanen vinden dat het verstrekken van persoonsgegevens meer en meer deel uitmaakt van het leven van vandaag[17], is 72% van de internetgebruikers de mening toegedaan dat zij online om te veel persoonlijke informatie worden gevraagd[18].

Bien que de nombreux Européens considèrent que la communication de données à caractère personnel est un phénomène de plus en plus fréquent aujourd'hui[17], 72 % des internautes en Europe sont encore préoccupés par le fait qu’il leur soit demandé de communiquer en ligne trop de données les concernant[18].


Ik heb natuurlijk heel veel sympathie voor dat standpunt, vermits ik zelf in de transportcommissie een mondeling amendement heb ingediend, dat een stuk verder gaat, met als doel de druk op de ketel te houden, om sneller vooruitgang inzake externe kosten te boeken, de fameuze 60 procent-regel.

Il est inutile de dire que j’éprouve une grande sympathie pour ce point de vue, ayant moi-même déposé, en commission des transports et du tourisme, un amendement oral qui va bien plus loin en vue de maintenir la pression et de faire des progrès plus rapides en termes de coûts externes, la règle bien connue des 60%.


Ik heb persoonlijk buitengewoon veel begrip voor zijn standpunt.

Personnellement, je comprends très bien sa position.


Ze is economisch niet verantwoord en ik heb persoonlijk heel veel moeite om te kiezen.

Ce n'est économiquement pas raisonnable et j'ai personnellement beaucoup de difficultés à me prononcer.




Ook een belangrijk dossier voor de partij van de minister.Ik wil echter niet persoonlijk worden, want ik heb heel veel respect voor de strijd die de minister voert.

Il s'agit évidemment d'un dossier important pour le parti du ministre.Je ne cherche pas à en faire une affaire personnelle parce que j'ai beaucoup de respect pour le combat mené par le ministre.




Anderen hebben gezocht naar : heb ik heel     heel veel     heb ook heel     persoonlijke     heb ik veel     heb met heel     niettegenstaande dat heel     veel     heb natuurlijk heel     natuurlijk heel veel     heb persoonlijk     persoonlijk buitengewoon veel     heb persoonlijk heel veel     heb nog heel     nog heel veel     heb heel     echter niet persoonlijk     heb heel veel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb persoonlijk heel veel' ->

Date index: 2022-09-10
w