Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb niet nagelaten " (Nederlands → Frans) :

Onder het Belgische voorzitterschap van het Comité van de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Raad van Europa, dat eindigde op 19 mei (2015), had ik meermaals de gelegenheid om met de Oekraïense collega's te praten en ik heb niet nagelaten om op het belang van de eerbiediging van de mensenrechten door alle partijen op het gehele grondgebied van Oekraïne aan te dringen.

Dans le cadre de la Présidence belge du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe, qui s'est clôturée le 19 mai 2015, j'ai eu l'occasion de m'entretenir avec les collègues ukrainiens à de nombreuses reprises et je n'ai pas manqué d'insister auprès d'eux sur l'importance du respect des droits de l'Homme par toutes les parties, sur l'ensemble du territoire ukrainien.


Ik heb in het verleden niet nagelaten om onze ongerustheid inzake mensenrechten, met inbegrip van de LGBTI-rechten, aan te kaarten met mijn Turkse ambtsgenoot en ik zal dit blijven doen.

Je n'ai par le passé pas manqué d'aborder nos inquiétudes en matière de droits humains, y compris les droits LGBTI, avec mon homologue turc et je continuerai à le faire.


Ik heb zelf dan ook niet nagelaten om het thema ter sprake te brengen in mijn contacten met Iran.

J'ai d'ailleurs moi-même abordé ce thème lors de mes contacts avec l'Iran.


Volgend op die contacten heb ik dus niet nagelaten de consul-generaal te Rijsel te gelasten na te gaan bij de CARSAT Nord-Picardie of het niet mogelijk zou zijn om ook een Nederlandse vertaling toe te voegen aan de aanvragen voor een levensbewijs gericht aan onze landgenoten.

Suite à ces contacts, je n'ai donc pas manqué de charger le Consul général à Lille de vérifier auprès de la CARSAT Nord-Picardie s'il ne serait pas possible de joindre également aux demandes de certificats de vie adressées à nos compatriotes une traduction néerlandaise.


Tijdens mijn gesprek met mijn ambsgenoot Sergey Lavrov eind januari, heb ik niet nagelaten de kwestie van de eerbiediging van de mensenrechten in Rusland aan te kaarten.

Lors de mon entretien avec mon homologue russe Sergueï Lavrov fin janvier, je n’ai pas manqué de soulever la problématique du respect des droits de l'homme en Russie.


– (ES) Ik ben blij dat ik de gelegenheid heb om José Luis Zapatero te zeggen dat hij niet heeft nagelaten de vrouwen van Europa te verrassen met zijn bijzonder innoverende en vooruitstrevende maatregelen.

– (ES) Je suis ravie d’avoir l’occasion de dire que José Luis Zapatero n’a pas arrêté de surprendre les femmes européennes avec des mesures très innovantes et progressistes.


*blijkt dat ik niet langer de nationaliteit van een lidstaat van de Europese Unie bezit, of ik definitief uit de bevolkingsregisters geschrapt ben in België, hetzij omdat ik nagelaten heb mijn verandering van verblijfplaats aan te geven zonder dat mijn nieuwe verblijfplaats ontdekt werd, hetzij omdat ik mijn verblijfplaats naar het buitenland overgebracht heb;

*il apparaît que je cesse de posséder la nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou que j'ai été rayé définitivement des registres de la population en Belgique, soit pour avoir omis de déclarer mon changement de résidence sans que ma nouvelle résidence ait été découverte, soit pour avoir transféré ma résidence à l'étranger;


We moeten echter niet zomaar elke groep waarop geen enkel toezicht wordt gehouden in staat stellen om de instellingen extra te belasten en het nu al overbelaste rechtssysteem verder te verstoppen. Ik ben tegen de amendementen 2, 7 en 12, maar met amendement 26 heb ik het grootste probleem. Hierin wordt namelijk voorgesteld om alle NGO’s, ongeacht de rechtmatigheid van hun belangen of de transparantie van hun structuur, het recht te geven om onbeperkt rechtszaken aan te spannen tegen communautaire instellingen. Het gaat hierbij met name om zaken over uitgevoerde of nagelaten administr ...[+++]

Bien que je sois opposée aux amendements 2, 7 et 12, mon plus gros problème concerne l’amendement 26, qui propose que toutes les ONG, abstraction faite de la légitimité de leurs intérêts ou de la transparence de leur constitution, aient le droit d’intenter des procès contre les institutions communautaires pour leurs actes administratifs ou leurs omissions, comme dans la mise en œuvre du droit communautaire dans le domaine de l’environnement.


Zelf ben ik volledig overtuigd, niet zozeer door bepaalde woorden van de heer Combes, als wel door een politicus van wie ik veel heb gelezen en voor wie ik veel waardering heb, Aristide Briand. Die heeft ons een wet betreffende de scheiding van kerk en staat nagelaten, die hij naar mijn mening uiterst respectvol heeft doorgevoerd.

Je suis personnellement tout à fait convaincu, non pas tellement par certains propos de M. Combes, mais par un homme politique que j’ai beaucoup lu et apprécié, Aristide Briand, qui nous a valu en effet une loi de séparation de l’Église et de l’État, loi qu’il a, à mon avis, fait adopter dans un très grand respect.


* blijkt dat ik niet langer de nationaliteit van een Lid-Staat van de Europese Unie bezit, of ik definitief uit de bevolkingsregisters geschrapt ben in België, hetzij omdat ik nagelaten heb mijn verandering van verblijfplaats aan te geven zonder dat mijn nieuwe verblijfplaats ontdekt werd, hetzij omdat ik mijn verblijfplaats naar het buitenland overgebracht heb;

* il apparaît que je cesse de posséder la nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou que j'ai été rayé définitivement des registres de la population en Belgique, soit pour avoir omis de déclarer mon changement de résidence sans que ma nouvelle résidence ait été découverte, soit pour avoir transféré ma résidence à l'étranger;




Anderen hebben gezocht naar : heb niet nagelaten     verleden     verleden niet nagelaten     dan     niet nagelaten     dus     dus niet nagelaten     heb ik     hij     niet heeft nagelaten     ik     omdat ik nagelaten     moeten echter     uitgevoerde of nagelaten     heer     volledig overtuigd     staat nagelaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb niet nagelaten' ->

Date index: 2023-03-17
w