Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Intcen
EU-Sitcen
Formulier E001
Informatie bieden over karaatbeoordeling
Informatie geven over antieke voorwerpen
Informatie geven over karaatbeoordeling
Informatie verstrekken over antieke voorwerpen
Inlichtingen geven over antieke voorwerpen
Inlichtingen geven over karaatbeoordeling
Inlichtingen verstrekken over antieke voorwerpen
Inlichtingen verstrekken over karaatbeoordeling
Inlichtingen voor de media
Inlichtingen voor de pers
Inlichtingen- en situatiecentrum van de EU
Inlichtingen- en situatiecentrum van de Europese Unie
Klanten informatie geven in verband met reparaties
Klanten informatie geven over reparaties
Klanten inlichtingen geven over herstellingen
Klanten inlichtingen geven over reparaties
Situatiecentrum van de Europese Unie
Vragen van de pers

Traduction de «heb ik inlichtingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informatie geven over reparaties | klanten inlichtingen geven over herstellingen | klanten informatie geven in verband met reparaties | klanten inlichtingen geven over reparaties

fournir des renseignements concernant des réparations à des clients


Inlichtingen- en situatiecentrum van de EU | Inlichtingen- en situatiecentrum van de Europese Unie | Situatiecentrum van de Europese Unie | EU-Intcen [Abbr.] | EU-Sitcen [Abbr.]

Centre d'analyse du renseignement de l'UE | Centre de situation de l'UE | Centre de situation et du renseignement de l'UE | INTCEN [Abbr.] | SITCEN [Abbr.]


inlichtingen geven over karaatbeoordeling | inlichtingen verstrekken over karaatbeoordeling | informatie bieden over karaatbeoordeling | informatie geven over karaatbeoordeling

fournir des informations sur le nombre de carats


inlichtingen geven over antieke voorwerpen | inlichtingen verstrekken over antieke voorwerpen | informatie geven over antieke voorwerpen | informatie verstrekken over antieke voorwerpen

fournir des informations sur les produits d'antiquité


formulier E001 | verzoek om inlichtingen,mededeling van inlichtingen,verzoek om formulieren,rappel betreffende een werknemer,een zelfstandige,een grensarbeider,een pensioentrekker,een aanvrager van een pensioen,een werkloze,een rechthebbende

demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | formulaire E001


inlichtingen voor de media | inlichtingen voor de pers | vragen van de pers

demande de la presse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb hierover inlichtingen ingewonnen bij de Belgische Mededingsautoriteit (BMA).

J'ai recueilli des informations auprès de l'Autorité belge de la concurrence (ABC) au sujet de l'affaire en question.


De Voorzitter van het Directiecomité, H. D'HONDT KANDIDATUUR A2 - Attaché (A2) Ik heb de eer te solliciteren naar de volgende betrekking : A. LUIK PERSOONLIJKE INLICHTINGEN 1. PERSOONLIJKE GEGEVENS 2. DiplOmA's / VorminGEN 3. ANDERE VORMINGEN OF PERTINENTE GETUIGSCHRIFTEN VOOR DE GEPOSTULEERDE BETREKKING B. LUIK VISIE OP DE FUNCTIE Beschrijf uw visie op de functie (opdrachten, doelstellingen, werking, impact op de organisatie, enz.).

Le Président du Comité de direction, H. D'HONDT POSTULATION A2 - Attaché (A2) J'ai l'honneur de solliciter l'emploi suivant : A.VOLET INFORMATIONS PERSONNELLES 1. DONNEES PERSONNELLES 2. DIPLOMES / FORMATIONS 3. AUTRES FORMATIONS OU CERTIFICATS PERTINENTS POUR L'EMPLOI SOLLICITE B. VOLET VISION DE LA FONCTION Décrivez votre vision de la fonction (ses missions, ses objectifs, ses activités, son impact sur l'organisation, etc.).


2. Volgens de inlichtingen die ik van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie heb ontvangen, heeft deze dienst geen campagne gevoerd.

2. D'après les informations que j'ai reçues du Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes moyennes et Énergie, aucune campagne n'a été réalisée par ses services.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet bekennen dat wanneer we debatteren over terrorismebestrijding en het alleen hebben over inlichtingen en technologie, ik altijd de indruk heb dat we met onze verbetenheid niet tot de kern van de kwestie doordringen, alsof we een ziekte willen genezen door ons alleen op de symptomen en niet op de oorzaken te richten.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je dois dire que quand nous parlons de lutte contre le terrorisme uniquement en termes de renseignements et de technologie, j’ai toujours l’impression que nous ne touchons pas au fond des choses, comme si nous voulions soigner une maladie uniquement en nous concentrant sur ses symptômes et pas sur ses causes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Ik heb voor het verslag over beproefde methoden op het gebied van regionaal beleid gestemd, daar mijns inziens alleen met voldoende, transparante en tijdige informatie kan worden gezorgd voor de verspreiding van belangrijke inlichtingen over de structuurfondsen en het Cohesiefonds.

- (RO) J’ai voté en faveur du rapport sur les meilleures pratiques dans le domaine de la politique régionale car j’estime que la fourniture d’informations transparentes et suffisantes, en temps opportun, peut à elle seule faciliter la diffusion d’informations essentielles sur les Fonds structurels et de cohésion.


– (EN) Ik heb gestemd voor het verslag over de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit van mijn Britse collega Bill Newton Dunn van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, omdat dat verslag zal zorgen voor versterking van de rol van Europol als inlichtingenorgaan op het gebied van criminaliteit, zodat Europol in staat wordt gesteld de lidstaten overeenkomstig zijn taak te voorzien van informatie en inlichtingen, ter verkrijging van doelmatigere resultaten bij de preventie en bestrijding van georganiseerde criminaliteit.

- (EN) J’ai voté en faveur du rapport sur la lutte contre la criminalité organisée que nous a présenté M. Newton Dunn (ALDE, GB), car il renforcera le rôle d’Europol en tant que service de renseignements, permettant ainsi à cet organe de remplir la tâche qui lui incombe de fournir aux États membres des informations et des renseignements contribuant à l’amélioration de la prévention et de la lutte contre la criminalité organisée.


Ik heb dan ook een amendement ingediend – dat, zo heb ik de indruk, door alle fractiecoördinatoren en schaduwrapporteurs wordt gesteund – om de Europese Investeringsbank te bedanken voor de nadere inlichtingen die zij ons verstrekt heeft na onze stemming in de Commissie economische en monetaire zaken, en deze in het verslag op te nemen.

J’ai donc déposé un amendement que, me semble-t-il, tous les coordinateurs de groupes ou rapporteurs fictifs ont repris à leur compte, pour remercier et enregistrer cette précision qu’a apportée la Banque européenne d’investissement après notre vote en commission économique et monétaire.


Ik ondergetekende, die mij kandidaat gesteld heb voor de verkiezingen van 13 juni 2004 met het oog op de vernieuwing van .(hier de benaming van de betrokken vergadering(en) opgeven, namelijk het Europees Parlement, de Vlaamse Raad of de Brusselse Hoofdstedelijke Raad) en die in die hoedanigheid op plaats .(hier de op de lijst bezette rang opgeven, hetzij voor de effectieve mandaten, hetzij voor de plaatsvervangende mandaten) gestaan heb op de lijst .. (hier het letterwoord en de volledige benaming van de lijst opgeven) voor het kiescollege .(1) of in de kieskring .(hier de benaming van de betrokken kieskring opgeven en, in geval van kandidaatstelling voor meer dan één verkiezing bij gelijktijdige verkiezingen voor de vernieuwing van meerder ...[+++]

Je soussigné, ayant fait acte de candidature aux élections du 13 juin 2004 en vue du renouvellement de .(indiquer ici la dénomination de la ou des assemblée(s) concernée(s), soit le Parlement européen, soit le Conseil régional wallon, soit le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, soit le Conseil de la Communauté germanophone) et ayant figuré en cette qualité à la place de .(indiquer ici le rang occupé sur la liste, soit aux mandats effectifs, soit aux mandats à la suppléance) sur la liste .(indiquer ici le sigle de la liste et sa dénomination complète) pour le collège électoral .(1) ou dans la circonscription électorale de .(indiquer ici la dénomination de la circonscription électorale concernée et, en cas de candidature à plus d'une ...[+++]


Omdat een en ander mij niet duidelijk werd, heb ik op 14 december een brief geschreven aan de minister van Economische Zaken en Financiën, de heer Rato, een brief die ik hier voor mij heb liggen, met het verzoek bijkomende inlichtingen te verschaffen over het ingediende document.

Je veux donc, Madame la Député, vous dire que je me suis adressé, parce que je n'arrivais pas à bien voir les choses, le 14 décembre, dans une lettre que j'ai ici, au ministre de l'Économie et des Finances, M. Rato, pour lui demander des informations complémentaires sur le document présenté.


Ik ondergetekende, die mij kandidaat gesteld heb voor de verkiezing van .(hier de datum van de verkiezing opgeven) met het oog op de vernieuwing van .(hier de benaming van de betrokken vergadering(en) opgeven, namelijk de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, het Europees Parlement, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad of de Raad van de Duitstalige Gemeenschap) en die in die hoedanigheid op de plaats van .(hier de op de lijst bezette rang opgeven, hetzij voor de effectieve mandaten, hetzij voor de plaatsvervangende mandaten) gestaan heb op de lijst .(hier het letterwoord en de volledige benaming van de lijst opgeven) voor het kiescollege .(2) in de kieskring(en) .(hier de benaming en de hoofdplaat ...[+++]

dans la (les) circonscription(s) électorale(s) de .(indiquer ici la dénomination et le chef-lieu de la ou des circonscription(s) électorale(s) concernée(s) et, en cas de candidature à plus d'une élection lors d'élections simultanées en vue du renouvellement de plusieurs assemblées, mentionner, pour chacune de celles-ci, les renseignements ci-avant, à savoir, le rang occupé sur la liste, la nature de la candidature, aux mandats effectifs ou à la suppléance, le sigle de la liste et sa dénomination complète, ainsi que le collège électoral (2) et/ou la dénomination et le chef-lieu de la circonscription électorale dans laquelle la candidature ...[+++]


w