Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb gesteld aangezien » (Néerlandais → Français) :

Aangezien deze vraag identiek is aan deze gesteld door Mevrouw Karolien Grosemans op 12 maart jongstleden, verwijs ik u naar het antwoord dat ik op 20 april 2015 gegeven heb (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr.21, blz. 164) .

Cette question étant identique à celle posée par Madame Karolien Grosemans en date du 12 mars dernier, je vous renvoie à la réponse que j'ai donnée le 20 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 21, p. 164).


Dat is de reden waarom ik deze vraag heb gesteld, aangezien de kwestie niet op de agenda is verschenen.

C’est pourquoi j’ai posé cette question, en voyant que ce point ne figurait pas à l’agenda.


Aangezien het regeerakkoord in een bijkomende daling van 2000 militairen voorziet, heb ik besloten om niet over te gaan tot een algehele vervanging van de op rust gestelde generaals.

Vu que l’accord gouvernemental prévoit une diminution supplémentaire de 2000 militaires, j’ai décidé de ne pas procéder au remplacement de tous les généraux qui partent à la retraite.


Aangezien de vraag eveneens aan haar gesteld is, heb ik de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat door mevrouw de minister zal worden verstrekt.

Étant donné que la question lui est également posée, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse qui sera donnée par Mme la ministre.


Aangezien ik al een parlementaire vraag heb gesteld over deze kwestie, maak ik hier, in dit parlement, van de gelegenheid gebruik om te benadrukken dat het noodzakelijk is dat de EU zich inzet om de Europese producenten in deze sector te steunen met instrumenten die passen bij de ernst van deze crisis.

Étant donné que j’ai déjà déposé une question parlementaire sur cette matière, je saisis l’occasion dans ce Parlement pour souligner la nécessité pour l’Union de s’engager à soutenir les producteurs européens dans ce secteur avec des outils appropriés à la gravité de la crise.


Aangezien ik echter het voordeel heb deze lidstaat zeer goed te kennen, wil ik er graag aan toevoegen dat dit een tijdelijke maatregel is totdat de satelliettol wordt ingevoerd, en dat de relevante instellingen in de Europese Unie zijn ingelicht over, of in kennis gesteld van, deze maatregel, en dat zij deze niet hebben opgevat als discriminerend.

Toutefois, puisque j’ai l’avantage de bien connaître ce pays, je tiens à ajouter qu’il s’agit d’une mesure provisoire jusqu’à la mise en place d’un système par satellite. Les institutions concernées de l’Union européenne ont été informées de cette mesure et ne l’ont pas trouvée discriminatoire.


Aangezien in de Raad alle lidstaten nota moeten nemen van de situatie en de problemen van de gezinnen met kinderen, heb ik de Raad deze vraag gesteld, waarbij ik heel goed weet wat er in de Verdragen en in de nieuwe mededeling van de Commissie staat.

Au Conseil, tous les États membres doivent faire le point de la situation et déterminer les problèmes auxquels sont confrontées les familles avec des enfants. C’est pourquoi je pose cette question au Conseil, en connaissance des Traités et de la nouvelle communication de la Commission.


Na het Europees Parlement hebben ook andere volksvertegenwoordigingen en het Congres van de Verenigde Staten zelf, waarmee ik mij in verbinding heb gesteld aangezien er niets anti-Amerikaans in onze aanpak is, zich over deze kwestie gebogen.

Après le Parlement européen, d’autres assemblées et le Congrès des États-Unis lui-même, avec lequel je me suis mis en rapport, car il n’y a nul anti-américanisme dans notre démarche, se sont saisis de l’affaire.


- Ik wist niet goed tot welke minister ik deze vraag moest richten. Ik heb ze aan minister Flahaut gesteld, aangezien ze het leger betreft, maar ik neem aan dat ook de ministers van Binnenlandse Zaken en van Buitenlandse Zaken ter zake bevoegd zijn.

- Ma question concerne l'armée et je la pose au ministre Flahaut, mais je suppose que les ministres de l'Intérieur et des Affaires étrangères sont également compétents.


- Ongeveer twee weken geleden heb ik de minister reeds een vraag gesteld over dit onderwerp, maar dat was te vroeg, aangezien het Tadamrapport pas op 3 december officieel zou worden voorgesteld.

- Madame la ministre, voici une quinzaine de jours, je vous interrogeais déjà à ce sujet mais un peu trop tôt, puisque la présentation officielle du rapport Tadam ne devait avoir lieu que le 3 décembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gesteld aangezien' ->

Date index: 2023-11-05
w