Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hardst te lijden onder terroristische aanslagen " (Nederlands → Frans) :

Meer bepaald restaurants, hotels en de toeristische sector hebben economisch het hardst te lijden onder terroristische aanslagen en worden geconfronteerd met verliezen in de daaropvolgende maanden.

Ce sont plus particulièrement les restaurants, les hôtels et le secteur touristique qui paient le plus lourd tribut sur le plan économique et qui doivent faire face à des pertes dans les mois post-attentats.


In zijn 21 julitoespraak had de koning het onder meer over de terroristische aanslagen en de instabiliteit en onzekerheid die daarmee samenhangen.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In zijn 21 julitoespraak had de koning het onder meer over de terroristische aanslagen en de instabiliteit en onzekerheid die daarmee samenhangen.


Kunt u een becijferd overzicht geven van de federale steunmaatregelen voor bedrijven die onder de aanslagen in Brussel te lijden hebben, en daarbij aangeven in welk Gewest ze zijn gevestigd? Onder bepaalde voorwaarden konden immers ook Vlaamse en Waalse bedrijven in aanmerking komen voor sommige maatregelen.

Pouvez-vous faire un bilan sur les mesures fédérales de soutien aux entreprises impactées par les attentats de Bruxelles de manière chiffrée, en précisant dans quelle Région elles se situent, puisque sous certaines conditions des entreprises flamandes ou wallonnes pouvaient également avoir accès à certaines mesures?


1. geeft uiting aan zijn grote ontzetting over het niet eerder geziene niveau van menselijk lijden en het verlies van mensenlevens door de terroristische aanslagen, en spreekt zijn medeleven uit met de families van alle onschuldige slachtoffers; veroordeelt in krachtige bewoordingen alle terroristische aanslagen, met name die op de joodse gemeenschappen, door burgers van lidstaten van de E ...[+++]

1. se déclare profondément indigné par les souffrances humaines et les pertes de vie sans précédent causées par les attentats terroristes, et exprime sa solidarité avec les familles de toutes les victimes innocentes; condamne fortement tous les attentats terroristes, y compris ceux visant les communautés juives, perpétrés par des citoyens des États membres de l'Union qui étaient revenus des zones de conflit dans le monde arabe;


1. geeft uiting aan zijn grote ontzetting over het niveau van menselijk lijden en het verlies van mensenlevens door de terroristische aanslagen, en spreekt zijn medeleven uit met de families van alle onschuldige slachtoffers;

1. se déclare profondément indigné par les souffrances humaines et les pertes de vie causées par les attentats terroristes, et exprime sa solidarité avec les familles de toutes les victimes innocentes;


Het grootste deel van de Arabische en de moslimwereld veroordeelt immers de terroristische aanslagen en lijdt onder het feit dat een bepaalde opinie een amalgaam maakt van islam, integrisme en terrorisme.

La majeure partie du monde arabe et musulman condamne en effet les attentats terroristes et il souffre de l'amalgame qu'une certaine opinion établit entre Islam, intégrisme et terrorisme.


Sinds de aanslagen in Parijs van 13 november 2015, is de rol die Saoedi-Arabië speelt in het financieren van extremistische en terroristische groeperingen weer onder de aandacht gekomen.

Depuis les attentats du 13 novembre 2015 à Paris, le rôle joué par l'Arabie Saoudite dans le financement des groupements extrémistes et terroristes retient à nouveau l'attention.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil in de eerste plaats het Europees Parlement bedanken voor deze belangrijke gelegenheid, die ik zal benutten om op persoonlijke titel en namens de Commissie, zoals ik al eerder heb gedaan, mijn deelneming te betuigen met al degenen op deze wereld die hebben geleden en lijden onder de gevolgen van terroristische aanslagen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier le Parlement européen pour cette occasion importante, que j’utiliserai pour réitérer, tant en mon nom qu’en celui de la Commission, comme cela a déjà été fait en de multiples occasions, notre compassion envers la douleur de tous ceux qui, dans le monde entier, ont souffert et continuent de souffrir des conséquences d’attentats terroristes.


R. gezien zijn verontwaardiging en woede over alle terroristische aanslagen, met name die van 11 september 2001 en 11 maart 2004, alsook zijn solidariteit met de slachtoffers en de pijn en het lijden van hun families, vrienden en verwanten,

R. rappelant sa colère et son indignation à l'égard de tous les attentats terroristes (suppression) , notamment ceux du 11 septembre 2001 et du 11 mars 2004, sa solidarité envers leurs victimes et sa compassion pour la douleur et la souffrance des familles, des amis et des parents de celles-ci,


P. gezien zijn verontwaardiging en woede over alle grootschalige terroristische aanslagen, met name die van 11 september 2001 en 11 maart 2004, alsook zijn solidariteit met de slachtoffers en de pijn en het lijden van hun families, vrienden en verwanten,

P. rappelant sa colère et son indignation à l'égard de tous les attentats terroristes de masse, notamment ceux du 11 septembre 2001 et du 11 mars 2004, sa solidarité envers leurs victimes et sa compassion pour la douleur et la souffrance des familles, des amis et des parents de celles‑ci,


w