Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfswaarden handhaven
Belastinggrenzen handhaven
Conserven
Handhaven
Handhaven
Instandhouden
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven

Vertaling van "handhaven en garanderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de boissons alcoolisées aux mineurs


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

appliquer les valeurs d'une entreprise


bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de tabac aux mineurs


belastinggrenzen handhaven

maintien des frontières fiscales




(natuur)reservaat | conserven | handhaven | instandhouden

conserve | conserves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die uitbreiding is met name nodig om te zorgen voor de continuïteit van de landbouwbedrijven. Daartoe wordt steun verleend om de bevolkingsdichtheid te handhaven op het minimumpeil dat nodig is om het onderhoud van die probleemgebieden vanuit milieu-oogpunt te garanderen.

L'objectif spécifique est d'assurer la continuité des exploitations grâce aux aides qui permettront le maintien d'un niveau minimal de population pour garantir l'entretien du point de vue environnemental de ces zones défavorisées.


We zullen het komende jaar nieuwe, aanvullende maatregelen voorstellen om de vluchtelingencrisis aan te pakken, de groei en werkgelegenheid te bevorderen, de eengemaakte markt te versterken, de economische en monetaire unie te verdiepen, fiscale rechtvaardigheid te garanderen, hoge sociale normen te handhaven en economische, sociale en milieuduurzaamheid te bevorderen.

Au cours de cette année, nous mettrons sur la table des mesures supplémentaires pour gérer la crise des réfugiés, stimuler l'emploi et la croissance, renforcer le marché unique, approfondir l'Union économique et monétaire, assurer l'équité fiscale, veiller au respect de normes sociales élevées et favoriser la durabilité sur les plans économique, social et environnemental.


· De progressiviteit waarmee de markt wordt geopend (artikel 16), maakt het mogelijk om de marktstabiliteit, en dus ook de kleinere verbruikers, te beschermen tegen speculatieve interferenties op korte termijn. Ze maakt het eveneens mogelijk om het handhaven van openbare dienstverplichtingen te garanderen.

· La progressivité dans laquelle s'inscrit la libéralisation du secteur (article 16) permet de préserver la stabilité du marché, et donc également d'assurer le maintien des obligations de service public.


Teneinde fastoenlijke werk- en leefomstandigheden voor zeelieden te garanderen en hun persoonlijke veiligheid en bescherming te stimuleren en te handhaven werken de partijen samen op het gebied van maritieme arbeid (artikel 27).

Afin de garantir des conditions de vie et de travail décentes aux gens de mer et de promouvoir et de défendre leur sécurité et leur protection, les parties coopèreront en matière de travail maritime (article 27).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· De progressiviteit waarmee de markt wordt geopend (artikel 16), maakt het mogelijk om de marktstabiliteit, en dus ook de kleinere verbruikers, te beschermen tegen speculatieve interferenties op korte termijn. Ze maakt het eveneens mogelijk om het handhaven van openbare dienstverplichtingen te garanderen.

· La progressivité dans laquelle s'inscrit la libéralisation du secteur (article 16) permet de préserver la stabilité du marché, et donc également d'assurer le maintien des obligations de service public.


Finaliteit is de openbare orde handhaven en de veiligheid garanderen van personen aanwezig in deze voertuigen, onder meer om te voorkomen dat deze bussen vastzitten in het verkeer en worden aangevallen door hooligans, zoals al is gebeurd.

Les finalités sont le maintien de l’ordre public et la sécurité des personnes présentes dans ces véhicules, entre autre pour éviter que ces autobus soient bloqués dans la circulation et soient attaqués par des hooligans, ce qui a déjà eu lieu.


De procedure werd speciaal ontworpen om de consumenten te helpen hun rechten te handhaven en de toegang tot de rechter te garanderen in grensoverschrijdende zaken.

Elle a été spécialement conçue pour aider les consommateurs à faire valoir leurs droits et leur garantir l'accès à la justice dans les affaires transfrontières.


Zij herhaalt haar standpunt dat het de plicht van de Indonesische regering en haar veiligheidstroepen blijft om vrede te handhaven en veiligheid voor eenieder in Oost-Timor te garanderen.

Elle réitère son point de vue selon lequel c'est au gouvernement indonésien et à ses forces de sécurité qu'il incombe encore de maintenir la paix et de garantir la sécurité pour tous au Timor-Oriental.


Het strekt ertoe de levensduur van de centrale van Tihange I met tien jaar te verlengen om een geheel van andere maatregelen, die de federale regering in juli 2012 en in 2013 heeft genomen, te kunnen handhaven. Die maatregelen waren genomen om de bevoorradingszekerheid van elektriciteit in België te garanderen.

Celui-ci tend principalement à prolonger de dix ans la durée de vie de la centrale de Tihange I pour maintenir un ensemble d'autres mesures décidées par le gouvernement fédéral, en juillet 2012 et en 2013, en vue de garantir la sécurité d'approvisionnement électrique en Belgique.


Hij is overeengekomen te werken aan de instelling van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel dat stoelt op de volledige en niet-restrictieve toepassing van het Verdrag van Genève, en zo te garanderen dat niemand wordt teruggestuurd naar het land van vervolging, dus het beginsel van non-refoulement te handhaven.

Il est convenu de travailler à la mise en place d'un régime d'asile européen commun, fondé sur l'application intégrale et globale de la Convention de Genève et d'assurer ainsi que nul ne sera renvoyé là où il risque à nouveau d'être persécuté, c'est-à-dire de maintenir le principe de non-refoulement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handhaven en garanderen' ->

Date index: 2023-08-27
w