Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

Traduction de «hadden nagenoeg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

exécution valable


(nagenoeg) gelijkwaardige concessies

concessions (substantiellement) équivalentes


nagenoeg natuurlijk bos, bestaande uit inheemse soorten

forêt subnaturelle d'essences indigènes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Midden 2015 hadden nagenoeg 79 miljoen mensen in 37 landen humanitaire hulp nodig, onder hen ook 59 miljoen ontheemden

À la mi-2015, près de 79 millions de personnes, dont plus de 59 millions de déplacés, dans 37 pays ont besoin d’une aide humanitaire


Midden 2015 hadden nagenoeg 79 miljoen mensen in 37 landen humanitaire hulp nodig, onder hen ook 59 miljoen ontheemden.

À la mi-2015, près de 79 millions de personnes, dont plus de 59 millions de déplacés, dans 37 pays ont besoin d’une aide humanitaire.


Wij beschikten over een autoritair wetboek dat dateert van 1808 en waarin de in verdenking gestelde, de verdachte en de burgerlijke partij nagenoeg geen rechten hadden.

Nous avions un code autoritaire datant de 1808, où les pouvoirs de l'inculpé, du prévenu et de la partie civile étaient pratiquement nuls.


Wij beschikten over een autoritair wetboek dat dateert van 1808 en waarin de in verdenking gestelde, de verdachte en de burgerlijke partij nagenoeg geen rechten hadden.

Nous avions un code autoritaire datant de 1808, où les pouvoirs de l'inculpé, du prévenu et de la partie civile étaient pratiquement nuls.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inzake migratie wordt de Unie na de gebeurtenissen in Ceuta en Melilla — die gezien de drama's die zich nagenoeg wekelijks in de Straat van Gibraltar afspelen, wellicht hadden kunnen worden voorzien — voor haar verantwoordelijkheid geplaatst.

En ce qui concerne l'émigration, les événements survenus à Ceuta et à Mellila — qui étaient peut-être annoncés par les drames qui se produisent pratiquement chaque semaine dans le détroit de Gibraltar — mettent l'Union face à ses responsabilités.


Op het terrein van vrijheid, veiligheid en recht zijn door de Raad zelfs al besluiten aangenomen vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon – toen vrijheid, veiligheid en recht nog nagenoeg intergouvernementele aangelegenheden waren – die te maken hadden met het onderwerp waarover we zo-even hebben gedebatteerd, namelijk het strafrechtelijk onderzoek van genocide, van misdaden tegen de menselijkheid en van oorlogsmisdaden op nationaal niveau.

Certaines décisions adoptées par le Conseil dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice avant le traité de Lisbonne - lorsque ce domaine était quasiment intergouvernemental - concernent même le sujet que nous débattions auparavant: l’enquête sur les crimes de génocide, les crimes contre l’humanité et les crimes de guerre au niveau national.


Mensen die hun vliegtickets niet met een kredietkaart geboekt hadden, hebben nagenoeg geen enkele kans hun geld ooit terug te zien.

Les gens qui n’ont pas acheté leurs billets avec une carte de crédit n’ont quasiment aucune chance de revoir la couleur de leur argent.


Zoals de Commissie heeft gesteld, hadden beide exploitanten gedurende de vier jaar die voorafgingen aan de komst van Orange nagenoeg identieke en transparante prijzen, waarbij de prijsontwikkelingen exact dezelfde tendensen vertoonden(120).

Comme la Commission l'a relevé, au cours des quatre années qui ont précédées l'arrivée d'Orange, les deux opérateurs pratiquaient une politique des prix quasiment identique et transparente, leurs tarifs suivant exactement les mêmes tendances(120).


Zoals de Commissie heeft gesteld, hadden beide exploitanten gedurende de vier jaar die voorafgingen aan de komst van Orange nagenoeg identieke en transparante prijzen, waarbij de prijsontwikkelingen exact dezelfde tendensen vertoonden(120).

Comme la Commission l'a relevé, au cours des quatre années qui ont précédées l'arrivée d'Orange, les deux opérateurs pratiquaient une politique des prix quasiment identique et transparente, leurs tarifs suivant exactement les mêmes tendances(120).


Ze hadden, zoals de Franse regering heeft gedaan, daarvoor in een speciaal budget kunnen voorzien. Hoewel er onder de regering Verhofstadt I nagenoeg consensus was, over de grenzen van meerderheid en oppositie heen, omtrent de invoering van de Tobin- of Spahntaks, werd de eindstreep toch niet gehaald.

Sous le gouvernement Verhofstadt I , il y avait pratiquement un consensus, par-delà la majorité et l'opposition, sur l'instauration d'une taxe Tobin ou Spahn, mais la mesure n'a pu être finalisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden nagenoeg' ->

Date index: 2021-06-08
w