Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had willen doen " (Nederlands → Frans) :

Ik denk dat de Commissie juridische zaken wel meer had willen doen, bijvoorbeeld in hoofdstuk 5 over het oneerlijke karakter van bedingen in overeenkomsten, en in het bijzonder op het gebied van de transparantie.

Chose regrettable, je pense que la commission des affaires juridiques aurait aimé faire plus, par exemple dans le chapitre 5 relatif aux clauses abusives, et notamment en matière de transparence.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, gisteren heb ik door de beperkte tijd niet, zoals ik had willen doen, al diegenen kunnen bedanken met wie ik heb samengewerkt.

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, étant donné que nous manquions de temps hier, je n'ai pas pu remercier comme je l'aurais voulu tous ceux qui ont travaillé avec moi.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, bij de stemming over paragraaf 10 gaf de Italiaanse vertaling aan dat het om paragraaf 11 ging, waardoor ik anders gestemd heb dan ik had willen doen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque le paragraphe 10 a été voté, la traduction italienne indiquait qu’il s’agissait du paragraphe 11.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, bij de stemming over paragraaf 10 gaf de Italiaanse vertaling aan dat het om paragraaf 11 ging, waardoor ik anders gestemd heb dan ik had willen doen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque le paragraphe 10 a été voté, la traduction italienne indiquait qu’il s’agissait du paragraphe 11.


De ondernemingen die toezeggingen doen, aanvaarden immers wetens en willens dat hun toegevingen mogelijkerwijs verder gaan dan hetgeen de Commissie zelf hun in een door haar vastgestelde beschikking had kunnen opleggen.

En effet, les entreprises qui offrent des engagements acceptent sciemment que leurs concessions puissent aller au-delà de ce que la Commission elle-même pourrait leur imposer dans une décision qu'elle adopterait.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


Met de opheffing van de schorsingsgrond bedoeld in artikel 24, 1°, van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, ingevoerd bij de wet van 11 december 1998, heeft de wetgever willen reageren op de moeilijkheden die de toepassing van die regel had doen ontstaan (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1625/002, pp. 2 en 3; ibid., DOC 50-1625/005, p. 10).

Par l'abrogation de la cause de suspension prévue par l'article 24, 1°, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, introduit par la loi du 11 décembre 1998, le législateur a entendu réagir aux difficultés que suscitait l'application de cette règle (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1625/002, pp. 2 et 3; ibid., DOC 50-1625/005, p. 10).


Met de opheffing van de schorsingsgrond bedoeld in artikel 24, 1°, van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, ingevoerd bij de wet van 11 december 1998, heeft de wetgever willen reageren op de moeilijkheden die de toepassing van die regel had doen ontstaan (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1625/002, pp. 2 en 3; ibid., DOC 50-1625/005, p. 10).

Par l'abrogation de la cause de suspension prévue par l'article 24, 1°, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, introduit par la loi du 11 décembre 1998, le législateur a entendu réagir aux difficultés que suscitait l'application de cette règle (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1625/002, pp. 2 et 3; ibid., DOC 50-1625/005, p. 10).


Wat ik belangrijk vind, is, ik spreek hier nu als Nederlander die natuurlijk graag kampioen van Europa had willen worden en de Fransen van harte feliciteer, dat ik graag had gezien en dat zeg ik ook naar de Nederlandse kant, als er dingen gebeuren waarvan een aantal collega's hier het gevoel uit de beelden krijgen dat is daar misgegaan wij, a) niet net doen of het de hele EURO2000 betreft en b) dat we ook niet net doen alsof het feest daardoor mislukt is.

Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions pas comme si la fête était un fiasco à cause d’un événement déplorable.


De Regering heeft dat willen doen tijdens de bespreking in het Parlement van de wet houdende sociale bepalingen die in wezen tot doel had bepalingen uit te vaardigen met betrekking tot de bijzondere heffing ten laste van de farmaceutische bedrijven.

Le Gouvernement a souhaité le faire lors de la discussion au Parlement de la loi portant des dispositions sociales qui avait, par essence, vocation à recevoir les dispositions relatives à la cotisation spéciale à charge des entreprises pharmaceutiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had willen doen' ->

Date index: 2024-06-02
w