Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had verworven heeft » (Néerlandais → Français) :

Op 9 augustus 2007 heeft Electrabel de Commissie gevraagd of zij in de zin van het concentratiecontrolerecht van de Unie de facto de uitsluitende zeggenschap over CNR had verworven.

Le 9 août 2007, Electrabel a saisi la Commission afin de lui demander son opinion, en vertu du droit de l’Union en matière de contrôle des concentrations, quant à son acquisition d’un contrôle exclusif de fait sur la CNR.


Het beroep op het draagmoederschap heeft dus een « therapeutisch » doel, niet in die zin dat het ertoe dient een fysiologisch probleem te genezen, maar in die zin dat het beoogt mogelijk te maken wat zich op een natuurlijke wijze had kunnen voordoen indien er geen fysiologische complicatie, aangeboren of verworven, was geweest.

Le recours à la gestation pour autrui a donc un but « thérapeutique », non pas en ce sens qu'il vise à guérir un problème physiologique mais en ce sens qu'il vise à rendre possible ce qui aurait pu se produire naturellement si une complication physiologique, congénitale ou acquise, ne s'était présenté.


Tijdens de vorige zittingsperiode heeft u op 24 november 1997 aan de toenmalige minister van Financiën schriftelijke vraag nr. 1133 gesteld aangaande de belasting op de inkomsten die een Belgisch inwoner in Groot-Brittannië verworven had.

Pendant la législature précédente, en date du 24 novembre 1997, vous avez posé au ministre des Finances de l'époque la question parlementaire nº 1133 concernant la taxation de revenus perçus en Grande-Bretagne par un résident belge.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, zoals u weet hebben er in mijn land wijdverbreide protesten plaatsgevonden over een Italiaans bedrijf dat binnen mijn kiesdistrict een contract in een olieraffinaderij had verworven en voor de uitvoering ervan slechts Italiaanse werknemers heeft gebruikt.

- (EN) Madame la Présidente, comme vous le savez, le contrat décroché dans une raffinerie de pétrole de ma circonscription électorale par une société italienne, qui a utilisé uniquement de la main-d’œuvre italienne pour ce contrat, a soulevé une vague de protestations dans mon pays.


9. verzoekt de Commissie onverwijld maatregelen te nemen tegen pogingen tot vijandige overname door niet-transparante buitenlandse entiteiten op de Europese energiemarkt en de EU-mededingingsregels strikt toe te passen; maakt zich zorgen over het feit dat Surgutneftegaz onlangs een aandeel heeft verworven in de Hongaarse energiemaatschappij MOL en over het onvermogen van Surgutneftegaz om zijn eigendomsstructuur en de identiteit van zijn uiteindelijke begunstigde eigenaars openbaar te maken, zoals de Hongaarse regelgevende instantie voor de energiemarkt op legitieme wijze had gevraagd;

9. demande à la Commission, en cas d'action hostile d'entités étrangères peu transparentes visant à acquérir des participations sur le marché européen de l'énergie, de réagir immédiatement et de veiller à l'application rigoureuse des règles européennes de la concurrence; se dit alarmé par l'acquisition récente de parts de la société énergétique hongroise MOL par Surgutneftegaz ainsi que par l'incapacité de Surgutneftegaz à indiquer, conformément à la demande légitime de l'autorité hongroise de régulation du marché de l'énergie, quels sont les titulaires de ses actions et qui en sont les véritables bénéficiaires;


21. verzoekt de Commissie onverwijld maatregelen te nemen tegen pogingen tot vijandige overname door niet-transparante buitenlandse entiteiten op de Europese energiemarkt; maakt zich zorgen over het feit dat Surgutneftegaz onlangs een aandeel heeft verworven in de Hongaarse energiemaatschappij MOL en over het onvermogen van Surgutneftegaz om zijn eigendomsstructuur en de identiteit van de begunstigde eigenaars openbaar te maken, zoals de Hongaarse regelgevende instantie voor de energiemarkt op legitieme wijze had gevraagd;

21. invite la Commission à prendre immédiatement des mesures à l'encontre des opérations inamicales d'entités étrangères peu transparentes visant à prendre des participations sur le marché de l'énergie de l'UE; se dit alarmé par l'acquisition récente de parts de la société hongroise d'énergie MOL par la société Surgutneftegaz et par l'incapacité de cette dernière à révéler sa structure de propriété et l'identité de ses investisseurs ultimes, comme le demande légitimement l'instance hongroise de régulation du marché de l'énergie;


13. verzoekt de Commissie onverwijld maatregelen te nemen tegen pogingen tot vijandige overname door niet-transparante buitenlandse entiteiten op de Europese energiemarkt en de EU-mededingingsregels strikt toe te passen; maakt zich zorgen over het feit dat Surgutneftegaz onlangs een aandeel heeft verworven in de Hongaarse energiemaatschappij MOL en over het onvermogen van Surgutneftegaz om zijn eigendomsstructuur en de identiteit van de begunstigde eigenaars openbaar te maken, zoals de Hongaarse regelgevende instantie voor de energiemarkt op legitieme wijze had gevraagd;

13. demande à la Commission, en cas d'action hostile d'entités étrangères peu transparentes visant à acquérir des participations sur le marché européen de l'énergie, de réagir immédiatement et de veiller à l'application rigoureuse des règles européennes de la concurrence; se dit alarmé par l'acquisition récente de parts de la société énergétique hongroise MOL par Surgutneftegaz ainsi que par l'incapacité de Surgutneftegaz à indiquer, conformément à la demande légitime de l'autorité hongroise de régulation du marché de l'énergie, quels sont les titulaires de ses actions et qui en sont les véritables bénéficiaires;


Aangezien Schneider via een openbaar bod reeds zeggenschap over Legrand had verworven, heeft de Commissie in een afzonderlijke beschikking van 30 januari 2002 de scheiding van Legrand en Schneider bevolen.

Étant donné que Schneider avait déjà procédé à l'acquisition de Legrand au moyen d'une offre d'achat, la Commission a ordonné, dans une décision distincte du 30 janvier 2000, que Legrand se sépare de Schneider.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in zijn arrest van 18 juni 2006 in de zaak C 119/04 stelt het Hof van Justitie dat gezien het feit dat de Italiaanse Republiek op de datum waarop de in het met redenen omkleed advies gestelde termijn was verstreken, niet is overgegaan tot de erkenning van de verworven rechten van voormalige lectoren die taalkundig medewerker en deskundige waren geworden - terwijl alle binnenlandse werknemers wel een dergelijke erkenning genoten - dit land ...[+++]

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, dans son arrêt du 18 juin 2006 dans l’affaire C-119/04, la Cour de justice a déclaré qu’en n’assurant pas dans le délai imparti par l’avis motivé la reconnaissance des droits acquis aux anciens lecteurs de langue étrangère devenus enseignants et experts linguistiques, alors qu’une telle reconnaissance était garantie à l’ensemble des travailleurs nationaux, la République italienne n’a pas mis en œuvre toutes les mesures que comportait l’exécution de l’arrêt du 26 juin 2001, Commission/Italie (C 212/99) et a manqué de ce fait aux obli ...[+++]


Evenzo zou een landbouwer die grond heeft gekocht of gehuurd of heeft deelgenomen aan nationale programma’s voor de omschakeling van productie waarbij hij in de referentieperiode voor die grond of productie in het kader van de bedrijfstoeslagregeling een relevante rechtstreekse betaling had kunnen ontvangen, niet over toeslagrechten beschikken hoewel hij die grond heeft verworven of aan die programma’s heeft deelgenomen om een landbouwactiviteit uit te oefenen die in de toekomst nog steeds voor bepaalde rechtstreekse betalingen in aan ...[+++]

Dans ces circonstances, les agriculteurs ayant acheté ou loué des terres, ou ayant participé à des programmes nationaux de reconversion de la production pour lesquels un paiement direct aurait pu être accordé au cours de la période de référence au titre du régime de paiement unique se retrouveraient sans aucun droit au paiement, bien qu'ils aient acheté des terres ou participé à des programmes de ce type en vue de pratiquer une activité agricole susceptible de donner encore droit, à l'avenir, à certains paiements directs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had verworven heeft' ->

Date index: 2021-07-19
w