Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HAD
Haemadsorptietest
Unanieme instemming

Traduction de «had unaniem » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


haemadsorptietest | HAD [Abbr.]

épreuve d'hémadsorption | HAD [Abbr.]


de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren

les surfaces des échangeurs de chaleur portent la coloration caractéristique de l'interférence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat arrest, dat unaniem werd gewezen (44) preciseert het Europese Hof immers uitdrukkelijk [dat de in verzekering gestelde persoon het recht heeft om van bij de aanvang van deze maatregel en tijdens de ondervragingen te worden bijgestaan door een advocaat (§ 45)] « la personne placée en garde à vue a le droit d'être assistée d'un avocat dès le début de cette mesure ainsi que pendant les interrogatoires » (§ 45]. Om uit te komen bij het besluit dat artikel 6 werd geschonden, voert het Hof aan dat de advocaat van verzoeker tegenover zijn cliënt niet de gelegenheid had gekregen [om laatstgenoemde vóór zijn eerste ondervraging in te licht ...[+++]

Dans cet arrêt, prononcé à l'unanimité (44) , la Cour européenne précise en effet explicitement que « la personne placée en garde à vue a le droit d'être assistée d'un avocat dès le début de cette mesure ainsi que pendant les interrogatoires » (§ 45) et, pour conclure à une violation de l'article 6, elle relève que l'avocat du requérant n'avait pas été en mesure « ni de l'informer sur son droit à garder le silence et de ne pas s'auto-incriminer avant son premier interrogatoire ni de l'assister lors de cette déposition et lors de celles qui suivirent, comme l'exige l'article 6 de la Convention » (§ 54).


Bij een eerste behandeling door de Senaat had spreker geen amendementen ingediend, omdat werd gesteld dat het ontwerp was onthaald op een unanieme goedkeuring van de vrederechters.

Lors du premier examen du texte par le Sénat, l'intervenant n'avait déposé aucun amendement parce qu'il avait été dit que le projet recueillait l'approbation unanime des juges de paix.


Bovendien hebben alle lidstaten zich ertoe verbonden de sociaal-economische integratie van de Roma-gemeenschappen te verbeteren, door de unanieme goedkeuring van een aanbeveling van de Raad die de Commissie in juni 2013 had voorgesteld (IP/13/1226, IP/13/607).

Tous les États membres se sont, en outre, engagés à améliorer l’intégration socioéconomique des communautés roms en adoptant à l’unanimité une recommandation du Conseil que la Commission avait présentée au mois de juin 2013 (IP/13/1226 et IP/13/607).


De Commissie ontwikkelingssamenwerking van het Parlement had unaniem gevraagd om de steun die door de Europese Commissie was voorzien voor 2006 te verdubbelen van 40 naar 80 miljoen euro, daar zij dit eerste bedrag als volkomen onvoldoende beschouwde.

À l’unanimité, la commission du développement du Parlement avait demandé que l’aide prévue par la Commission européenne pour 2006, jugée nettement insuffisante, soit doublée et portée de 40 à 80 millions d’euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 21 mei 2000 heeft Zwitserland via een referendum met 67,2 % van de uitgebrachte stemmen zijn toetreding tot de EU goedgekeurd door de zeven bilaterale verdragen te aanvaarden die gestalte moeten geven aan de economische betrekkingen met de EU. Het Europees Parlement had deze verdragen reeds enkele weken voor het referendum unaniem goedgekeurd.

Le 21 mai 2000, la Suisse a approuvé, par voie de référendum, à 67,2 % des suffrages exprimés, son adhésion à l'Union européenne en acceptant les sept traités bilatéraux qui doivent régler les relations économiques avec l'UE. Le Parlement européen avait déjà approuvé ces traités à l'unanimité quelques semaines avant le référendum.


Dit besluit is genomen in het licht van het recente advies van het wetenschappelijk adviescomité van de EU dat, op basis van de recentste beschikbare wetenschappelijke gegevens, unaniem heeft besloten zijn advies van april 1999, waarbij het comité het gebruik van hormonen als groeibevorderaars bij rundvee had aangemerkt als risico voor de gezondheid van de consument, te herformuleren.

Cette décision a été prise à la lumière d'un avis récent du comité consultatif scientifique de l'Union européenne qui, sur la base des dernières données scientifiques disponibles, a décidé à l'unanimité de confirmer son avis d'avril 1999 dans lequel il avait conclu que l'administration d'hormones de croissance au bétail crée un risque pour la santé des consommateurs.


In vervolg op het unanieme akkoord dat de Raad Milieu op 13 en 14 december 1999 had bereikt, heeft de Raad formeel zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld met betrekking tot een aanbeveling betreffende minimumcriteria voor milieu-inspecties in de lidstaten.

A la suite de l'accord unanime intervenu lors de la session du Conseil Environnement du 13/14 décembre 1999, le Conseil a formellement adopté sa position commune concernant une recommandation prévoyant des critères minimaux applicables aux inspections environnementales dans les Etats membres.


In vervolg op het unanieme akkoord dat de Raad Milieu op 13 en 14 december 1999 had bereikt, heeft de Raad formeel het gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van de richtlijn betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's vastgesteld.

Suite à l'accord unanime intervenu lors de la session du Conseil Environnement du 13/14 décembre 1999, le Conseil a formellement adopté la position commune sur la directive relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement.


Ten vierde, had de Senaatscommissie over Rwanda in haar verslag unaniem vastgesteld dat “het parket van Brussel in deze procedure geen spoed aan de dag gelegd had”.

Quatrièmement, dans le rapport de la commission d’enquête du Sénat sur les événements du Rwanda, nous avions conclu à l’unanimité que «le parquet de Bruxelles n’avait pas fait preuve de diligence en ce qui concerne la procédure».


Dit ontwerp heeft in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen een lange weg afgelegd. Omdat het juridische implicaties had, hebben wij het advies van de commissie voor de Justitie gevraagd over de tekst betreffende de wederzijdse rechtshulp en de uitlevering. Na dat advies keurde de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen het ontwerp unaniem goed.

Ce projet de loi a connu un long cheminement en commission des Affaires étrangères où, en raison des implications juridiques, nous avons demandé l'avis de la commission de la Justice sur le texte relatif à l'entraide judiciaire et à l'extradition.




D'autres ont cherché : haemadsorptietest     unanieme instemming     had unaniem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had unaniem' ->

Date index: 2023-07-21
w