Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepaling over vervroegde opeisbaarheid
EGBPI

Vertaling van "had inzake betalingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
deskundigengroep banken, betalingen en verzekeringen | deskundigengroep inzake bankieren, verzekeringen en betalingen | EGBPI [Abbr.]

groupe d'experts de la Commission sur la banque, les paiements et l'assurance | groupe d'experts sur la banque, les paiements et l'assurance


bepaling over vervroegde opeisbaarheid | clausule inzake vervroegde opeisbaarheid van de betalingen

clause d'accélération des paiements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot slot konden 5 betalingen niet tijdig worden verwerkt omdat er zich een wijziging had voorgedaan inzake het rekeningnummer.

Finalement, 5 paiements n'ont pas pu être réalisés à temps en raison d'un changement au niveau du numéro de compte.


74. wijst erop dat de controle van de Rekenkamer ook betrekking had op de verplichtingen inzake randvoorwaarden en dat gevallen waar niet aan de randvoorwaarden was voldaan, behandeld zijn als fouten, mits kon worden vastgesteld dat de overtreding was begaan in het jaar waarin de landbouwer de subsidie had aangevraagd; wijst erop dat de Rekenkamer de tekortkomingen op het vlak van de randvoorwaarden opneemt in haar berekening van het foutenpercentage, terwijl volgens de Commissie de randvoorwaarden geen betrekking hebben op het in aanmerking k ...[+++]

74. souligne que le contrôle de la Cour des comptes s'étend également au respect des exigences en matière de conditionnalité et que les cas dans lesquels les exigences en matière de conditionnalité n'étaient pas respectées ont été traités comme des erreurs pour autant qu'il pouvait être démontré que l'infraction avait eu lieu dans l'année durant laquelle l'agriculteur avait sollicité l'aide; souligne que la Cour des comptes inclut les défaillances en matière de conditionnalité dans son calcul du taux d'erreur tout en notant que, d'après la Commission, la conditionnalité ne concerne pas l'éligibilité des paiements mais déclenche seulemen ...[+++]


72. wijst erop dat de controle van de Rekenkamer ook betrekking had op de verplichtingen inzake randvoorwaarden en dat gevallen waar niet aan de randvoorwaarden was voldaan, behandeld zijn als fouten, mits kon worden vastgesteld dat de overtreding was begaan in het jaar waarin de landbouwer de subsidie had aangevraagd; wijst erop dat de Rekenkamer de tekortkomingen op het vlak van de randvoorwaarden opneemt in haar berekening van het foutenpercentage, terwijl volgens de Commissie de randvoorwaarden geen betrekking hebben op het in aanmerking k ...[+++]

72. souligne que le contrôle de la Cour des comptes s'étend également au respect des exigences en matière de conditionnalité et que les cas dans lesquels les exigences en matière de conditionnalité n'étaient pas respectées ont été traités comme des erreurs pour autant qu'il pouvait être démontré que l'infraction avait eu lieu dans l'année durant laquelle l'agriculteur avait sollicité l'aide; souligne que la Cour des comptes inclut les défaillances en matière de conditionnalité dans son calcul du taux d'erreur tout en notant que, d'après la Commission, la conditionnalité ne concerne pas l'éligibilité des paiements mais déclenche seulemen ...[+++]


« e) de waarborghouder verklaart dat de K.M.O. voor de start van de openbare werken geen achterstallen van meer dan drie maanden had inzake betalingen op grond van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die door de waarborghouder werden toegestaan».

« e) le bénéficiaire de la garantie déclare que, avant le début des travaux publics, la PME n'a pas d'arriérés de plus de trois mois en matière de paiements en vertu de conventions de financement ou d'autres opérations, accordées par le bénéficiaire de la garantie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ongeveer twee derde van de aanbevelingen had betrekking op kwesties inzake de doeltreffendheid (bijv. het bepalen van strategische doelstellingen, de voorbereiding van projectvoorstellen, het ontwerp van projecten, projectprestaties, en monitoring en evaluatie); de overige aanbevelingen betroffen kwesties inzake zuinigheid en efficiëntie (bijv. het bestaan van te hoge betalingen en de kwaliteit en tijdigheid van de projectselectiemethoden).

Environ deux tiers des recommandations examinées concernaient des questions liées à l’efficacité (par exemple l’établissement d’objectifs stratégiques, l’élaboration de propositions de projets, la conception de projets, leur performance, ainsi que leur suivi et leur évaluation), tandis que les autres portaient sur des questions liées à l’économie et à l’efficience (par exemple l’existence de paiements indus, ainsi que la qualité des méthodes de sélection des projets et leur mise en œuvre en temps utile).


« 3° de wijze waarop de waarborghouder kan aantonen dat de K.M.O. voor de aanvang van de openbare werken geen achterstallen had, zoals door de minister nader bepaald, inzake betalingen op grond van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die door de waarborghouder werden toegestaan; »;

« 3° la manière dont le bénéficiaire de la garantie peut démontrer qu'avant le début des travaux publics, la P.M.E. n'avait pas d'arriérés, tels que définis par le Ministre, en matière de paiements en vertu de conventions de financement ou d'autres opérations, accordées par le bénéficiaire de la garantie; »;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik had het genoegen om de rapporteur te zijn van het dossier inzake het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en de richtlijn betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten.

− (EN) Monsieur le Président, j’ai eu le plaisir d’être la rapporteure sur ce sujet du caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres de la directive concernant les contrats de garantie financière.


Zij had onder andere bepaald dat de terugbetaling van onwettig ontvangen steun diende te geschieden volgens de nationale voorschriften inzake terugvordering, met inbegrip van de bepalingen inzake de rentetarieven die moeten worden toegepast op achterstallige betalingen aan de Staat; in de praktijk kwam dit neer op rentetarieven die gelijk waren aan het "wettelijke rentetarief".

Elle avait entre autres établi que le remboursement des aides illégalement perçues devait se faire selon les règles nationales en matière de récupération, y compris les dispositions concernant les intérêts à appliquer aux paiements tardifs à l'Etat; ceci signifie dans la pratique des taux d'intérêts égaux au "taux légal".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had inzake betalingen' ->

Date index: 2022-02-27
w