Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote tijdsdruk hebt moeten werken » (Néerlandais → Français) :

Heeft de minister ook signalen opgevangen dat de diensten van netwerkbeheerder Fluxys onder tijdsdruk moeten werken en dat er onvoldoende middelen beschikbaar zijn voor de veiligheidscontrole?

Le ministre a-t-il aussi reçu des signaux indiquant que les services du gestionnaire du réseau Fluxys doivent travailler sous pression et que les moyens disponibles pour les contrôles de sécurité sont insuffisants ?


Zo krijg je bijvoorbeeld slechte punten als je een arbeidswetgeving hebt waardoor mensen minder dan 66 uur per week moeten werken.

Par exemple, des mauvais points sanctionnent une législation sur le travail qui oblige à travailler moins de 66 heures par semaine.


Zo krijg je bijvoorbeeld slechte punten als je een arbeidswetgeving hebt waardoor mensen minder dan 66 uur per week moeten werken.

Par exemple, des mauvais points sanctionnent une législation sur le travail qui oblige à travailler moins de 66 heures par semaine.


3) Hebt u met de staatssecretaris bevoegd voor de Regie der Gebouwen al besproken hoe er zo vlug mogelijk maatregelen kunnen worden getroffen zodat de rechtszalen en de bureaus opnieuw kunnen dienen voor de zaken waarvoor ze bestemd zijn en de werknemers van het Justitiepaleis niet langer op de gang moeten werken?

3) Avez-vous déjà évoqué avec le secrétaire d'État compétent pour la Régie des Bâtiments la manière de prendre des mesures aussi vite que possible afin que les salles d'audience et les bureaux puissent de nouveau être utilisés pour les affaires auxquelles ils sont destinés et que les personnes qui travaillent au Palais de Justice ne soient plus obligées d'occuper les couloirs ?


In de Noordzee offshore wonen niet veel mensen om elektriciteit te verbruiken, men zal dus met grote corridors moeten werken. Vermits de input niet meer voorspelbaar is, moet men de vraagzijde controleren via intelligente netten op lokaal vlak.

Comme l'input n'est plus prévisible, il faudra contrôler la demande au moyen de réseaux intelligents au niveau local.


- Vermits de doelstellingen moeten bereikt worden, werkt de Trainer B onder een grote tijdsdruk tijdens de wedstrijden, en onder een zekere tijdsdruk tijdens trainingen of revalidatieperiodes van de sporter

- comme les objectifs doivent être atteints, l'Entraîneur B est soumis à une importante pression temporelle durant les compétitions et à une certaine pression temporelle durant les entraînements ou les périodes de revalidation du sportif;


- Vermits de doelstellingen moeten bereikt worden, werkt de Trainer A onder een grote tijdsdruk tijdens de wedstrijden, en onder een zekere tijdsdruk tijdens trainingen of revalidatieperiodes van de sporter

- comme les objectifs doivent être atteints, l'Entraîneur A est soumis à une importante pression temporelle durant les compétitions et à une certaine pression temporelle durant les entraînements ou les périodes de revalidation du sportif;


- Tijdens het vinificatieproces wordt er gewerkt onder een zekere tijdsdruk : de oenoloog zal in die periode ook tijdens de weekends en op zon- en feestdagen moeten werken.

- Pendant le processus de vinification, il est travaillé sous un certain stress : l'oenologue devra alors également travailler pendant les week-ends et les dimanches et jours fériés.


2. De gedetacheerde werknemers mogen geen andere werknemers vervangen, maar moeten werken in een nieuw gecreëerde functie binnen de begunstigde onderneming en moeten ten minste twee jaar in dienst bij de onderzoeksorganisatie of de grote onderneming die de werknemers detacheert.

2. Le personnel ainsi détaché ne doit pas remplacer d'autres salariés, mais doit être affecté à une fonction nouvellement créée dans l'entreprise bénéficiaire et avoir travaillé au moins deux ans pour l'organisme de recherche ou la grande entreprise qui envoie le personnel en détachement.


Overwegende dat geen enkele kandidatuur als ontvankelijk werd beschouwd voor de functie van expert in internationale betrekkingen; dat een nieuwe oproep tot kandidaten derhalve bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2007; dat een tweede rapport van het Selectiecomité op 26 april 2007 werd overgemaakt aan de Minister van Justitie, inzake de selectie van de kandidaten voor de functie van expert in internationale betrekkingen; dat uit deze selectie blijkt dat de heer Carl Peeters, ambtenaar van niveau A, diplomaat van de Nederlandse taalrol, over alle vereiste kwaliteiten beschikt om deze functie van expert in inte ...[+++]

Considérant qu'aucune candidature n'a été jugée recevable pour la fonction d'expert en relations internationales; qu'un nouvel appel à candidats a dès lors été publié au Moniteur belge du 16 février 2007; Qu'un second rapport du Comité de sélection a été transmis à la Ministre de la Justice ce 26 avril 2007 relatif à la sélection des candidats à la fonction d'expert en relations internationales; qu'il ressort de cette sélection que Monsieur Carl Peeters, agent de niveau A, diplomate appartenant au rôle linguistique néerlandophone, présente toutes les qualités requises pour occuper cette fonction d'expert en relations internationales; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote tijdsdruk hebt moeten werken' ->

Date index: 2023-02-13
w