Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenkomstvoorwaarde
Grondgebied van het Voormalige Joegoslavië
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Joegoslavië
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Vereiste voor toegang tot het grondgebied
Voorwaarde voor toegang tot het grondgebied

Vertaling van "grondgebied was begaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


binnenkomstvoorwaarde | vereiste voor toegang tot het grondgebied | voorwaarde voor toegang tot het grondgebied

condition d'entrée sur le territoire


Joegoslavië [ grondgebied van het Voormalige Joegoslavië ]

Yougoslavie [ territoires de l'ancienne Yougoslavie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Europees Verdrag over de doorzending van strafprocedures bepaalt dat een Staat die een verzoek tot vervolging heeft ontvangen, bevoegd is om alle nodige maatregelen toe te passen waarvan zijn wet de toepassing mogelijk maakt indien het misdrijf waarvoor de vervolging is gevraagd, op zijn grondgebied was begaan (artikel 28).

La Convention européenne sur la transmission des procédures répressives prévoit qu'un État qui a reçu une demande de poursuite a compétence pour appliquer toutes les mesures provisoires dont sa loi permettrait l'application si l'infraction pour laquelle la poursuite est demandée avait été commise sur son territoire (article 28).


Het amendement op artikel 8 wordt ingediend om het primaat van de territorialiteit bij het vaststellen van de rechterlijke bevoegdheid te waarborgen, daar het noch praktisch, noch billijk is om van de lidstaten te verwachten dat zij de verantwoordelijkheid nemen voor delicten die door een van hun onderdanen buiten hun grondgebied worden begaan.

L'amendement de l'article 8 vise notamment à garantir la primauté de la territorialité pour déterminer la juridiction compétente, étant donné qu'il n'est ni pratique ni équitable de demander aux États membres d'assumer la responsabilité des délits commis par un de leurs ressortissants en dehors de leur territoire.


Alle lidstaten hebben deze bepalingen omgezet; in HR, CY, LV en SI is het echter onduidelijk of rechtsmacht ook gevestigd is indien een strafbaar feit slechts gedeeltelijk binnen het grondgebied is begaan.

Tous les États membres ont transposé cette disposition; toutefois, en HR, CY, LV et SIil est malaisé de déterminer si la compétence est également établie lorsqu'une infraction a été commise en partie sur le territoire national.


In de Kamer was hij vooral begaan met binnenlandse en vooral gemeentelijke aangelegenheden. Hij profileerde zich ook als een verdediger van het openbaar initiatief in de energiesector en als een consequent tegenstander van de plaatsing van kernraketten op Belgisch grondgebied.

À la Chambre, il s'occupa principalement des affaires intérieures et surtout des questions communales et s'érigea aussi en défenseur de l'initiative publique dans le secteur de l'énergie et en adversaire résolu du déploiement de missiles nucléaires sur le territoire belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat Ivoorkust in de verklaring die op 18 april 2003 is voorgelegd door zijn regering, overeenkomstig artikel 12, lid 3, van het Statuut van Rome, de jurisdictie van het Internationaal Strafhof (ICC) aanvaardt voor misdaden die vanaf 19 september 2002 op zijn grondgebied zijn begaan; overwegende dat het vooronderzoek van de openbaar aanklager van het Internationaal Strafhof tegen Ivoorkust blijft lopen,

H. considérant que dans la déclaration soumise par le gouvernement ivoirien le 18 avril 2003, conformément à l'article 2, paragraphe 3, de la convention de Rome, la Côte d'Ivoire acceptait la compétence de la Cour pénale internationale (CPI) pour les crimes commis sur son territoire depuis le 19 septembre 2002; considérant que la Côte d'Ivoire demeure soumise à l'examen préliminaire par le Bureau du Procureur de la CPI,


G. wijzend op artikel 12, lid 3 van de verklaring die de Ivoriaanse regering heeft ingediend op 1 oktober 2003, waarin Ivoorkust de jurisdictie van het Internationaal Strafhof (ICC) aanvaardt voor misdaden die vanaf 19 september 2002 op zijn grondgebied zijn begaan,

G. considérant l'article 12, paragraphe 3, de la déclaration soumise par le gouvernement ivoirien le 1 octobre 2003, par laquelle la Côte d'Ivoire accepte la compétence de la Cour pénale internationale (CPI) pour les crimes commis sur son territoire depuis le 19 septembre 2002,


H. overwegende dat Ivoorkust in de verklaring die op 18 april 2003 is voorgelegd door zijn regering, overeenkomstig artikel 12, lid 3, van het Statuut van Rome, de jurisdictie van het Internationaal Strafhof (ICC) aanvaardt voor misdaden die vanaf 19 september 2002 op zijn grondgebied zijn begaan; overwegende dat het vooronderzoek van de openbaar aanklager van het Internationaal Strafhof tegen Ivoorkust blijft lopen;

H. considérant que dans la déclaration soumise par le gouvernement ivoirien le 18 avril 2003, conformément à l'article 2, paragraphe 3, de la convention de Rome, la Côte d'Ivoire acceptait la compétence de la Cour pénale internationale (CPI) pour les crimes commis sur son territoire depuis le 19 septembre 2002; considérant que la Côte d'Ivoire demeure soumise à l'examen préliminaire par le Bureau du Procureur de la CPI;


9. verzoekt Frankrijk met klem zijn verklaring onder artikel 124 van het Statuut van Rome in te trekken en aldus de volledige rechtsmacht van het Strafhof te erkennen in verband met oorlogsmisdaden die door zijn onderdanen of op zijn grondgebied zijn begaan;

9. invite la France à retirer la déclaration effectuée conformément à l’article 124 du Statut de Rome et à accepter ainsi pleinement la compétence de la Cour pour les crimes de guerre commis sur son territoire ou par ses ressortissants;


1. a) Elke lidstaat die ingevolge zijn nationale recht geen eigen onderdanen uitlevert, treft de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht te vestigen ten aanzien van overeenkomstig de artikelen 2, 3, 4 en 5 strafbaar gestelde feiten die door deze onderdanen buiten zijn grondgebied worden begaan.

1. a) Tout État membre qui, en application de son droit national, n'extrade pas ses ressortissants prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence en ce qui concerne les infractions visées aux articles 2, 3, 4 et 5, lorsqu'elles sont commises par ses ressortissants en dehors de son territoire.


- treft iedere lidstaat de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht met betrekking tot de in de artikelen 3, 4 en 5 genoemde delicten te kunnen uitoefenen indien het strafbaar feit geheel of gedeeltelijk op zijn grondgebied is begaan.

- chaque État membre prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l'égard des infractions visées aux articles 3 à 5, lorsque l'infraction a été commise en tout ou en partie sur son territoire,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondgebied was begaan' ->

Date index: 2022-06-07
w