Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekse luchtruim schenden » (Néerlandais → Français) :

De Griekse premier heeft op 7 januari 2011 tijdens een bijeenkomst van Turkse ambassadeurs in Erzurum openlijk gesproken over het feit dat Turkse militaire vliegtuigen voortdurend het Griekse luchtruim schenden en zelfs over Griekse eilanden vliegen.

Dans un discours qu’il a prononcé le 7 janvier 2011 lors de la conférence des ambassadeurs turcs à Erzeroum, le Premier ministre grec a mentionné publiquement les survols continuels d’îles grecques par des avions de chasse turcs.


Tegelijk blijft Turkije het Griekse luchtruim schenden en creëert het met zijn optreden spanningen in het Egeïsche gebied.

Parallèlement, la Turquie continue de violer l’espace aérien national de la Grèce et, par sa conduite, crée une situation de tension dans la région de la mer Égée.


Turkije gaat door met het bezet houden van grondgebied van de Republiek Cyprus, met het toepassen van een embargo tegen schepen en vliegtuigen van de Republiek Cyprus en met het schenden van het Griekse luchtruim, resulterend in de dood van een Griekse piloot op 23 mei j.l. boven de Egeïsche Zee.

La Turquie persiste à occuper le territoire de la République chypriote, à imposer un embargo aux navires et avions chypriotes et à violer l’espace aérien de la Grèce, ce qui a provoqué la mort, le 23 mai, d’un pilote grec après une collision survenue en mer Égée.


Turkije gaat door met het bezet houden van grondgebied van de Republiek Cyprus, met het toepassen van een embargo tegen schepen en vliegtuigen van de Republiek Cyprus en met het schenden van het Griekse luchtruim, resulterend in de dood van een Griekse piloot op 23 mei j.l. boven de Egeïsche Zee.

La Turquie persiste à occuper le territoire de la République chypriote, à imposer un embargo aux navires et avions chypriotes et à violer l’espace aérien de la Grèce, ce qui a provoqué la mort, le 23 mai, d’un pilote grec après une collision survenue en mer Égée.


Turkije gaat door met het bezet houden van grondgebied van de Republiek Cyprus, met het toepassen van een embargo tegen schepen en vliegtuigen van de Republiek Cyprus en met het schenden van het Griekse luchtruim, resulterend in de dood van een Griekse piloot op 23 mei l.j. boven de Egeïsche Zee.

La Turquie persiste à occuper le territoire de la République chypriote, à imposer un embargo aux navires et avions chypriotes et à violer l'espace aérien de la Grèce, ce qui a provoqué la mort, le 23 mai, d'un pilote grec après une collision survenue en mer Égée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse luchtruim schenden' ->

Date index: 2023-11-04
w