Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekse crisis moet eindelijk " (Nederlands → Frans) :

Ten aanzien van de Griekse crisis moet eindelijk duidelijk worden dat de Europese Unie niet alleen maar staat voor 'geven' of 'nemen', maar dat zij werkt op basis van het beginsel van 'geven en nemen'.

En ce qui concerne la crise grecque, il s’agit d’exprimer enfin clairement que l’Union européenne n’est pas seulement un mécanisme de transferts, avec ceux qui donnent et ceux qui prennent, mais qu’elle est fondée sur le principe du donnant-donnant.


Daarom moet ik in deze Staat van de Unie nader ingaan op de situatie in Griekenland evenals, in ruimere zin, op de lessen die wij hebben getrokken uit de reeds vijf jaar durende Griekse crisis waarvan de eurozone en de Europese economie en samenleving als geheel, nog steeds de gevolgen ondervinden.

C’est pourquoi ce discours sur l’état de l’Union doit aborder la question de la situation en Grèce, ainsi que, plus généralement, des enseignements tirés de la crise grecque, qui est maintenant dans sa cinquième année, et dont l’impact continue de se faire sentir dans la zone euro et dans l'ensemble de l’économie et de la société européennes.


− (EN) De Commissie erkent dat bepaalde delen van de bevolking van Griekenland een hoge sociale prijs betalen voor de Griekse crisis, maar die prijs is voornamelijk het gevolg van financiële onevenwichtigheden, een teruglopend concurrentievermogen en financiële problemen: precies die moeilijkheden die het memorandum moet helpen oplossen en niet verergeren.

– (EN) La Commission reconnaît que la crise grecque a un coût social élevé pour plusieurs couches de la population en Grèce, mais ce coût est principalement le résultat des déséquilibres financiers, de la diminution de la compétitivité et des difficultés financières. Ce sont ces mêmes difficultés que le mémorandum cherche à résoudre et non pas à aggraver.


Laten we hopen dat de Griekse crisis de enige prijs is die betaald moet worden.

Espérons que cette crise sera le seul prix à payer.


Heb ik het verder goed begrepen, mijnheer Barroso, dat de schuld voor de Griekse crisis bij de lidstaten gezocht moet worden omdat zij geweigerd hadden uw voorstellen over te nemen?

Vous ai-je bien compris, Monsieur Barroso? Les États membres sont à blâmer pour la crise grecque parce qu’ils ont refusé de suivre vos propositions?


Wat Macedonië betreft moet eindelijk de naamgevingkwestie worden geregeld. Hoezeer ik mijn Griekse collega’s ook waardeer, ik wil een beroep op hen doen om deze kwestie minder bekrompen te benaderen.

En ce qui concerne la Macédoine, il faut régler définitivement la question du nom et, malgré tout le respect que je porte aux députés grecs, je les invite à abandonner leurs vues étroites sur le sujet.




Anderen hebben gezocht naar : griekse crisis moet eindelijk     jaar durende griekse     durende griekse crisis     daarom     griekse     griekse crisis     memorandum     prijs is voornamelijk     betaald     lidstaten gezocht     macedonië betreft     betreft moet eindelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse crisis moet eindelijk' ->

Date index: 2024-07-09
w