Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grensoverschrijdende kinderrechtelijke zaken moeten bezighouden " (Nederlands → Frans) :

vraagt de lidstaten gespecialiseerde kamers in te stellen bij familierechtbanken of grensoverschrijdende bemiddelingsorganen, die zich met grensoverschrijdende kinderrechtelijke zaken moeten bezighouden; onderstreept dat goede observatie van de ontwikkelingen na de rechterlijke uitspraak zeer belangrijk is, ook in de gevallen waarin het contact met de ouders bewaard blijft.

invite les États membres à créer des chambres spécialisées au sein des tribunaux des affaires familiales ou des instances transfrontalières de médiation pour s'occuper des affaires transfrontalières concernant des enfants; souligne qu'un suivi adéquat de la situation après que la décision a été rendue est crucial, y compris en ce qui concerne le contact avec les parents.


Het is belangrijk te voorzien in maatregelen inzake hulpverlening die gebaseerd zijn op het beginsel dat hulpdiensten bij een ongeval in een tunnel mensenlevens moeten beschermen en zich niet moeten bezighouden met materiële zaken zoals voertuigen of constructies.

En ce qui concerne les secours, il est important d'élaborer des mesures fondées sur le principe selon lequel les services de secours intervenant après un accident survenu dans un tunnel ont pour mission de protéger les vies humaines et non les biens matériels tels que les véhicules ou les structures.


Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige zaken, die door hun aantal te veel middelen opslorpen.

On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper d'affaires relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.


Er zijn evenwel heel wat redenen waarom de arbeidsinspecties zich meer met deze zaken zouden moeten bezighouden — een bijzondere rol, individueel of in samenwerking met andere organen die met de toepassing van de wet zijn belast, om deze problemen aan te pakken.

Or, il y a de nombreuses raisons pour lesquelles les inspections du travail devraient se préoccuper davantage de ces questions — rôle particulier, que ce soit à titre individuel ou en coopération avec d'autres agences chargées de l'application de la loi, pour faire face à ces problèmes.


Er zijn evenwel heel wat redenen waarom de arbeidsinspecties zich meer met deze zaken zouden moeten bezighouden — een bijzondere rol, individueel of in samenwerking met andere organen die met de toepassing van de wet zijn belast, om deze problemen aan te pakken.

Or, il y a de nombreuses raisons pour lesquelles les inspections du travail devraient se préoccuper davantage de ces questions — rôle particulier, que ce soit à titre individuel ou en coopération avec d'autres agences chargées de l'application de la loi, pour faire face à ces problèmes.


Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige dossiers, die door hun aantal teveel middelen opslorpen.

On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper de dossiers relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.


Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige dossiers, die door hun aantal teveel middelen opslorpen.

On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper de dossiers relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.


De in deze TSI vervatte maatregelen op het gebied van noodhulpverlening zijn gebaseerd op de aanname dat noodhulpdiensten bij een ongeval in een tunnel mensenlevens moeten beschermen en zich niet moeten bezighouden met zaken van materiële waarde zoals voertuigen of constructies.

Les mesures spécifiées dans la présente STI dans le domaine du sauvetage sont fondées sur l'hypothèse que les services de sauvetage qui interviennent dans un accident dans un tunnel cherchent à sauver des vies plutôt qu'à protéger des éléments matériels, tels que les véhicules ou les infrastructures.


Belangrijke multilaterale zaken moeten worden verwezen naar Eurojust en zware grensoverschrijdende criminaliteit moet worden gemeld aan Eurojust.

Il convient de soumettre à Eurojust les affaires multilatérales importantes et de lui signaler les infractions graves transfrontalières.


(3) De Europese Raad heeft er op 15 en 16 oktober 1999 in Tampere op gewezen dat nieuwe procesregels voor grensoverschrijdende zaken moeten worden opgesteld, in het bijzonder op het gebied van bewijsverkrijging.

(3) Le Conseil européen, réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999, a rappelé la nécessité d'élaborer de nouvelles dispositions de droit procédural dans les affaires transfrontières, et notamment en matière d'obtention de preuves.


w