Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewerkt en ons de mogelijkheid geboden nauw samen " (Nederlands → Frans) :

Tevens heeft de toepassing van artikel 50 van ons Reglement goed gewerkt en ons de mogelijkheid geboden nauw samen te werken met de Commissie verzoekschriften.

L’application de l’article 50 du règlement s’est également révélée fructueuse puisqu’il nous a permis de collaborer efficacement avec la commission des pétitions.


Ons energiebeleid komt immers op heel wat punten overeen wat uitdagingen en focus betreft: - zo werken onze beide elektriciteitsnetbeheerders heel nauw samen aan een gezamenlijke balanceringsmarkt die een bijkomend instrument biedt voor het versterken van onze bevoorradingszekerheid; - naast de mogelijkheid van het installeren van capaciteitsmechanismen dienen we ook aa ...[+++]

En effet, nos politiques énergétiques ont beaucoup de similitudes en termes de préoccupations et défis à relever: - nos deux gestionnaires de réseaux d'électricité travaillent très étroitement sur un marché commun d'équilibrage lequel fournit un outil supplémentaire pour améliorer notre sécurité d'approvisionnement; - outre la possibilité d'installer des mécanismes de capacité, nous devrions également prêter attention à d'autres débouchés, visant notamment une flexibilité accrue, une coopération transfrontalière, plus d'interconnexion, une gestion de la demande, etc.; - la problématique du gaz L mérite également no ...[+++]


Samen met de wet betreffende de elektronische communicatie van 13 juni 2005, die het BIPT ondermeer toelaat om op te treden en alle passende maatregelen te nemen om een schadelijke storing op te heffen, wordt met het hogergenoemd ontwerp van koninklijk besluit aan het BIPT de mogelijkheid geboden om onder meer op eigen initiatief op te treden, op gemotiveerde vraag van een gemeenschap, van een omroepregulator, of van een natuurlijke of rechtspersoon die gemachtigd is om uit te zenden.

Avec la loi relative à la communication électronique du 13 juin 2005, qui autorise l'IBPT à intervenir et à prendre les mesures nécessaires pour mettre un terme aux perturbations nuisibles, le projet d'arrêté royal susmentionné offre à l'IBPT la possibilité d'agir de sa propre initiative, sur demande motivée des communautés, d'un régulateur de radiodiffusion ou d'une personne morale ou physique habilitée à diffuser un contenu.


Samen met de wet betreffende de elektronische communicatie van 13 juni 2005, die het BIPT ondermeer toelaat om op te treden en alle passende maatregelen te nemen om een schadelijke storing op te heffen, wordt met het hogergenoemd ontwerp van koninklijk besluit aan het BIPT de mogelijkheid geboden om onder meer op eigen initiatief op te treden, op gemotiveerde vraag van een gemeenschap, van een omroepregulator, of van een natuurlijke of rechtspersoon die gemachtigd is om uit te zenden.

Avec la loi relative à la communication électronique du 13 juin 2005, qui autorise l'IBPT à intervenir et à prendre les mesures nécessaires pour mettre un terme aux perturbations nuisibles, le projet d'arrêté royal susmentionné offre à l'IBPT la possibilité d'agir de sa propre initiative, sur demande motivée des communautés, d'un régulateur de radiodiffusion ou d'une personne morale ou physique habilitée à diffuser un contenu.


Aan twee niet-gehuwde meerderjarigen die handelingsbekwaam zijn en die samenwonen of wensen samen te wonen, wordt de mogelijkheid geboden een beroep te doen op een minimale wettelijke bescherming van hun samenwoning.

L'on permet à deux personnes majeures célibataires qui ont la capacité civile et qui cohabitent ou souhaitent cohabiter, de bénéficier d'une protection légale minimum de leur cohabitation.


19. doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om nauw samen te werken met netwerken en ngo's die zich bezighouden met problemen in verband met migrantenvrouwen, teneinde genderbewust beleid te ontwikkelen en het concept van gendergelijkheid te mainstreamen waarmee de mensenrechten van migrantenvrouwen worden beschermd, gelijke kansen worden geboden op het stuk van de werkgelegenheid e ...[+++]

19. invite la Commission et les États membres à collaborer étroitement avec les réseaux et les ONG travaillant sur des questions liées aux femmes migrantes afin d'élaborer des politiques tenant compte des spécificités du genre pour protéger les droits humains des femmes migrantes, d'établir l'égalité des chances en matière d'emploi et d'accès au marché du travail, tout en garantissant l'égalité des droits, et de combattre et prévenir tout type de violence, l'exploitation du travail des femmes et leur exploitation sexuelle, les mutilations génitales féminines, les pratiques injustes, l'enlèvement, l'esclavage, les mariages forcés et la tr ...[+++]


Het herstelplan vormt een gecoördineerd Europees antwoord op de economische crisis. Daarmee worden de beschikbare communautaire instrumenten gebruikt en wordt de lidstaten de mogelijkheid geboden de maatregelen te nemen die het beste zijn voor hun specifieke situatie, in nauwe onderlinge coördinatie en met inachtneming van een aantal beginselen.

Il s’agit d’une réponse européenne coordonnée à la crise économique qui mobilise les instruments communautaires disponibles et qui permet aux États membres de prendre les mesures correspondant le mieux à leur situation, en coordination étroite entre eux et dans le respect d’un certain nombre de principes.


Als onderdeel van dit proces is het nodig dat gezorgd wordt dat de regio’s een actieve rol spelen en er zal ook nauw samen moeten worden gewerkt met NGO’s.

Dans le cadre de ce processus, il s'imposera de veiller à ce que les régions jouent un rôle actif et à ce qu'elles coopèrent étroitement avec les ONG.


Tot slot, mevrouw de Voorzitter, zou ik commissaris Fischer Boel willen bedanken voor haar uiterst constructief werk, alsook commissaris Piebalgs met wie ik in de Commissie industrie, onderzoek en energie erg nauw samen heb gewerkt en die persoonlijk ontzettend veel heeft betekend voor het energiepakket, het klimaatpakket en wat we op dit gebied in de voorbije vijf jaar tot stand hebben gebracht.

Enfin, Madame la Présidente, je souhaiterais remercier la commissaire Fischer Boel pour son travail extrêmement constructif et le commissaire Piebalgs, qui a travaillé en étroite collaboration avec la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie et a joué, en personne, un rôle extrêmement important en ce qui concerne le paquet «climat-énergie» et dans les progrès faits dans ce domaine au cours des cinq dernières années.


Ten derde wordt de formele mogelijkheid geboden om specifieke honoraria in het leven te roepen voor specifieke taken, zoals bijvoorbeeld de keuze - samen met de patiënt en eventueel de arts -, om geneesmiddelen af te leveren op voorschrift op stofnaam (VOS).

Troisièmement, il y aura une possibilité formelle de créer des honoraires spécifiques pour des tâches spécifiques, comme par exemple le choix à opérer - avec le patient et éventuellement le médecin - pour une délivrance en DCI.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewerkt en ons de mogelijkheid geboden nauw samen' ->

Date index: 2025-10-15
w