Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschriften die werden opgesteld buiten " (Nederlands → Frans) :

- Het voorleggen van documenten of geschriften die werden opgesteld buiten het medeweten van de persoon die op het document staat vermeld;

- La présentation de documents ou d'écrits rédigés à l'insu de la personne mentionnée dans le document;


Tot slot werden er, net zomin als cijfers van afzonderlijke inbreuken, destijds geen statistieken per politiezone bijgehouden. Die cijfers zijn pas beschikbaar bij de Voetbalcel sinds het begin van het seizoen 2015-2016. 2. Sinds 2010 werden 134 gevallen zonder gevolg gezet. Om de volgende redenen wordt niet verder gegaan met het ontvangen proces-verbaal: - er is geen identiteit of adres bekend van een buitenlandse supporter (niet in België en niet in ...[+++]

Il est procédé au classement sans suite du procès-verbal réceptionné pour les raisons suivantes: - il n'y a pas d'identité ou d'adresse connue pour un supporter étranger (ni en Belgique ni à l'étranger); - le procès-verbal a été transmis trop tard de sorte qu'il n'est pas possible de respecter les droits de la défense dans le délai de prescription; - le Procès-verbal original n'a pas été transmis; - un procès-verbal judiciaire a été rédigé pour les mêmes faits et le procureur a décidé de poursuivre les faits; - les faits n'entrent ...[+++]


Paragrafen 1 en 3 werden zodanig opgesteld dat de Belgische belastingen waarvoor de gewesten of de Gemeenschappen bevoegd waren, buiten de werkingssfeer van het akkoord moesten blijven zolang Andorra niet in kennis werd gesteld van de instemming waarvan sprake in paragraaf 3.

Les paragraphes 1 et 3 avaient été rédigés de telle manière que les impôts belges relevant des Régions ou des Communautés devaient demeurer en dehors du champ d'application de l'Accord tant que le consentement dont question au paragraphe 3 n'avait pas été notifié à Andorre.


Paragrafen 1 en 3 werden zodanig opgesteld dat de Belgische belastingen waarvoor de gewesten of de Gemeenschappen bevoegd waren, buiten de werkingssfeer van het akkoord moesten blijven zolang Andorra niet in kennis werd gesteld van de instemming waarvan sprake in paragraaf 3.

Les paragraphes 1 et 3 avaient été rédigés de telle manière que les impôts belges relevant des Régions ou des Communautés devaient demeurer en dehors du champ d'application de l'Accord tant que le consentement dont question au paragraphe 3 n'avait pas été notifié à Andorre.


- Wat de opgestelde kalender betreft, hangt de uitvoering van het koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot organisatie van de werving van personen met een handicap in het federaal administratief ambt af van de mogelijkheid om, mits instemming van de betrokkenen, vast te stellen wie, buiten de ambtenaren die in het verleden als dusdanig rechtgeldig werden geworven, als andersvaliden in de zin van het koninklijk besluit de dato 6 oktober 2005, moeten word ...[+++]

- Pour ce qui concerne le calendrier fixé, l’exécution de l’arrêté royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des personnes handicapées dans la fonction publique administrative dépend de la possibilité de déterminer, moyennant l’accord des intéressés, qui, outre les agents déjà recrutés valablement dans le passé, doit être considéré comme moins-valide au sens de l’arrêté royal du 6 octobre 2005.


In het kader van de onderrichtingen voor het opstellen van de factuur over de farmaceutische verstrekkingen opgesteld voor de tariferingsdiensten opgericht buiten het kader van het ziekenhuis, werden geen systematische controles uitgevoerd betreffende de goede werking van de tariferingsdiensten door de controlediensten van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) in 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012.

Dans le cadre des directives de facturation des fournitures pharmaceutiques rédigées pour les offices de tarification constitués hors du cadre de l’hôpital, les services de contrôle de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (INAMI) n’ont effectué aucun contrôle systématique quant au bon fonctionnement des offices de tarification en 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012.


Het individuele dossier van de minderjarige bedoeld in § 1, kan vernietigd worden ten vroegste 5 jaar na het bereiken van de minderjarige van de meerderjarigheid; c) dat de dienst hulpmiddelen ontwikkeld heeft om de specifieke moeilijkheden van elke minderjarige op te lossen met toepassing van artikel 33, tweede lid, van het decreet; d) het werk gevoerd tijdens de schoolvakantie; e) de nadere regels volgens dewelke de dienst voor de pedagogische supervisie zorgt van zijn personeel en de evaluatie van zijn actie; f) dat tijdens het eerste activiteitsjaar van de dienst een pedagogische supervisie georganiseerd werd door een persoon of een i ...[+++]

Le dossier individuel du mineur, visé au § 1, peut être détruit au plus tôt 5 ans après l'accession du mineur à la majorité; c) que le service a développé des outils pour solutionner les difficultés spécifiques de chaque mineur en application de l'article 33, alinéa 2, du décret; d) le travail effectué pendant les vacances scolaires; e) les modalités selon lesquelles le service assure la supervision pédagogique de son personnel et l'évaluation de son action; f) qu'au cours de la première année d'activité du service, une supervision pédagogique a été organisée par une personne ou un organisme extérieur au service; g) qu'un procès-ver ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


Het kan gebeuren dat bepaalde publikaties, zoals bijvoorbeeld het documentatieblad van de studie- en documentatiedienst, artikels opnemen, die werden opgesteld door specialisten van buiten het ministerie van Financiën.

Il arrive exceptionnellement que certaines d'entre elles, comme par exemple le bulletin de documentation du Service d'études et de documentation, reprennent des articles rédigés par des spécialistes extérieurs au ministère des Finances.


De rondzendbrieven moeten een wet of een besluit van algemene strekking verklaren, die welke door hun voorwerp de meeste burgers aanbelangen, worden meestal bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. 8. Er werden onderrichtingen verstrekt opdat de rondzendbrieven, en meer bepaald alle geschriften die uitgaan van de administratie, in adequate termen zouden worden opgesteld ...[+++]

Les circulaires sont destinées à commenter une loi ou un arrêté de portée générale, celles qui, par leur objet, intéressent la généralité des citoyens sont la plupart du temps publiées au Moniteur belge.


w