Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geregelde aangelegenheid derhalve " (Nederlands → Frans) :

Onder andere daarom is het de bedoeling er een algemeen geldende norm van te maken, veeleer dan een aangelegenheid die intern moet worden geregeld en derhalve onder de gemeenschapsbevoegdheden valt.

C'est notamment une des raisons d'en faire une norme de caractère général plutôt que de la délaisser à l'organisation interne, matière communautaire.


Onder andere daarom is het de bedoeling er een algemeen geldende norm van te maken, veeleer dan een aangelegenheid die intern moet worden geregeld en derhalve onder de gemeenschapsbevoegdheden valt.

C'est notamment une des raisons d'en faire une norme de caractère général plutôt que de la délaisser à l'organisation interne, matière communautaire.


Nu dit laatste te dezen het geval is (1), dient de vertegenwoordiging van België in de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad in een samenwerkingsakkoord te worden geregeld en kan die aangelegenheid derhalve niet het voorwerp uitmaken van een op eenzijdige wijze door de federale wetgever uitgevaardigde regeling.

Puisqu'il en est ainsi en l'espèce (1), il y a lieu de régler la représentation de la Belgique auprès du Conseil consultatif interparlementaire de Benelux dans un accord de coopération et cette matière ne peut dès lors faire l'objet d'une réglementation édictée de manière unilatérale par le législateur fédéral.


Enerzijds moeten de ministers die bevoegd zijn voor de bij het ontworpen besluit geregelde aangelegenheid derhalve aangewezen worden met de gebruikelijke formule « De Minister bevoegd voor.en de Minister bevoegd voor.zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit » en anderzijds mag geen staatssecretaris worden aangewezen (5).

Ainsi, d'une part, il y a lieu de désigner les Ministres compétents dans la matière réglée par l'arrêté en projet par la formule usuelle « Le Ministre qui a [.] dans ses attributions et le ministre qui a [.] dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté », et, d'autre part, de ne pas désigner un secrétaire d'Etat (5).


Er zou evenwel kunnen worden aangenomen dat in de bepalingen van het ontwerp, wat de geregelde aangelegenheid betreft, alle normatieve bepalingen worden overgenomen waarvan de bekendmaking van openbaar nut is, overeenkomstig artikel 56, § 1, vierde lid, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, en dat de bepalingen van de voormelde internationale reglementen waarnaar het ontwerp verwijst, derhalve niet noodzakelijkerwijs in het Belgisch Staatsblad hoeven te worden bekendgemaakt.

Il pourrait, toutefois, être considéré que les dispositions du projet reprennent, pour ce qui concerne la matière réglementée, l'ensemble des dispositions normatives dont la publicité présente un caractère d'utilité publique, au sens de l'article 56, § 1, alinéa 4, des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administratives et que les dispositions des règlements internationaux précités auxquels se réfère le projet ne doivent, dès lors, pas nécessairement faire l'objet d'une publication au Moniteur belge.


De minister bevoegd voor de bij een besluit geregelde aangelegenheid moet derhalve op een algemene wijze worden aangewezen, en niet individueel met vermelding van de bevoegdheden zoals ze voorkomen in zijn benoemingsbesluit.

Le ministre compétent dans la matière réglée par l'arrêté doit donc être désigné de façon générale et non individuellement en citant les attributions, telles qu'elles figurent dans son arrêté de nomination.


De draagwijdte van dat algemene beginsel betekent dan niet enkel dat de deelgebieden die aangelegenheid bij wijze van algemene maatregel moeten regelen, maar ook dat die aangelegenheid, althans in zijn essentiële elementen, in de onderscheiden statuten zelf moet worden geregeld en derhalve niet vatbaar is voor delegatie aan, hetzij aan een minister, hetzij aan ambtenaren.

La portée de ce principe général ne signifie dès lors pas seulement que les entités fédérées devront régler cette matière par voie de mesure générale, mais également que cette matière, du moins dans ses éléments essentiels, devra être réglée dans les différents statuts mêmes et qu'elle ne peut dès lors faire l'objet d'une délégation, soit à un ministre, soit à des fonctionnaires.


De decreetgever heeft derhalve wat essentieel is in deze aangelegenheid zelf geregeld.

Le législateur décrétal a dès lors réglé lui-même l'essentiel de cette matière.


Ik beperk mij derhalve ertoe te refereren aan de wettelijke bepalingen die van toepassing zijn. b) Deze aangelegenheid wordt geregeld in artikel 9, § 2, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, waarin is gesteld dat «indien de persoonsgegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen, de verantwoordelijke voor de verwerking of zijn vertegenwoordiger, op het moment van de registratie van de gegevens of wanneer mededeling van de gegevens aan een derd ...[+++]

Je me limiterais à citer les dispositions légales en vigueur. b) La matière est réglée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel en son article 9, § 2, qui dispose que «lorsque les données n'ont pas été obtenues auprès de la personne concernée, le responsable du traitement ou son représentant doit, dès l'enregistrement des données ou, si une communication de données à un tiers est envisagée, au plus tard au moment de la première communication des données, fournir à la personne concernée au moins les informations énumérées, ci-dessous, sauf si la pers ...[+++]


De parkeerproblematiek is derhalve een aangelegenheid die, wat de taal betreft, geregeld wordt door de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966.

Par conséquent, la problématique du stationnement est une matière régie, sur le plan linguistique, par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966.


w