Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan geen enkele aanwijzing gebonden zijn
Borderline
Conversiehysterie
Conversiereactie
De Lid-Staten nemen geen enkele maatregel
Hysterie
Hysterische psychose
Latent
Latente schizofrene reactie
Neventerm
Prepsychotisch
Prodromaal
Pseudoneurotisch
Pseudopsychopathisch
Schizofrenie
Schizotypische persoonlijkheidsstoornis

Vertaling van "genoeg geen enkele " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn | beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn dan bij normale insolventie

principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus mal traité qu’en cas de liquidation


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoo ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]


de Lid-Staten nemen geen enkele maatregel

les Etats membres n'édictent aucune mesure


aan geen enkele aanwijzing gebonden zijn

être lié par aucune instruction


Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn d ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat amendement was als volgt verantwoord : « De gevolgen van het ontworpen artikel zijn absurd. Ingeval de grens van 40 % bereikt wordt, zou het aldus streng verboden zijn voor de openbare vastgoedoperator gevolg te geven aan gelijk welke nieuwe uiterst dringende en met redenen omklede aanvraag. Het ontwerp biedt spijtig genoeg geen enkele oplossing in dat geval, zoals een verplichting voor de BGHM om tegemoet te komen aan de aanvragen die niet kunnen worden behandeld wegens die beperking. Het criterium, te weten het aantal toewijzingen tijdens het vorige jaar, lijkt overigens weinig relevant, aangezien dat sterk variabel kan zijn van he ...[+++]

Cet amendement était justifié comme suit : « L'article en projet est absurde dans ses effets. Ainsi, dans l'hypothèse où le seuil de 40 % serait atteint, il serait strictement interdit pour l'opérateur immobilier public de faire suite à toute nouvelle demande d'extrême urgence et dûment motivable comme tel. Le projet n'avance regrettablement aucune solution à cette hypothèse, telle une obligation pour la SLRB de répondre aux demandes qui ne pourrai [en]t être traitée [s] en raison de cette limite. Par ailleurs, le critère fondé sur le seul nombre d'attributions effectuées pendant l'année précédente apparaît peu pertinent, dès lors que ce ...[+++]


Op zich beschouwd zijn die bepalingen immers ruim genoeg geformuleerd opdat de Koning de ontworpen bepalingen kan uitvaardigen indien er geen enkele verdragsrechtelijke regeling zou bestaan.

En soi, ces dispositions sont en effet formulées d'une manière suffisamment large pour que le Roi puisse édicter les dispositions en projet en l'absence d'un quelconque dispositif conventionnel.


De commissie kan ook de betrokken zorgverstrekker horen maar indien ze niet akkoord gaat met de door de zorgverstrekker verschafte uitleg, heeft zij dan, spijtig genoeg, geen enkel sanctierecht en moet ze het dossier doorgeven aan de Dienst voor de geneeskundige controle.

La commission peut également entendre le prestataire en question, mais si elle ne peut marquer son accord sur les explications fournies par celui-ci, étant donné qu'elle ne dispose malheureusement d'aucun droit de sanction et doit transmettre le dossier au Service de contrôle médical.


De heer Philips kent jammer genoeg geen enkele club in profvoetbalkringen die zo goed georganiseerd is en beschikt over een medisch centrum dat ze dat soort zaken kan controleren.

M. Philips ne connaît malheureusement aucun club dans le milieu du football professionnel qui soit à ce point bien organisé et qui ait un centre médical apte à contrôler ce genre de chose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze termijn mag echter worden ingekort tot een termijn die lang genoeg is om de indiening van geldige offertes toe te laten, die in principe niet korter is dan zesendertig dagen en die in geen enkel geval korter is dan tweeëntwintig dagen, mits cumulatief is voldaan aan de volgende voorwaarden :

Ce délai peut toutefois être réduit à un délai suffisamment long pour permettre la présentation d'offres valables qui, en règle générale ne sera pas inférieur à trente-six jours mais qui, en aucun cas, ne sera inférieur à vingt-deux jours, si les deux conditions suivantes sont réunies :


Overwegende dat het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest in zijn advies van 29 mei 2007 inzake de omvang van het effectenonderzoek van mening is dat geen enkel bestanddeel van het voorontwerp van herziening van het gewestplan Nijvel a priori van de effectbeoordeling ten opzichte van de Europese richtlijnen 2001/42/EG (plannen en programma's) en 92/423/EEG (habitats) uitgesloten mag worden en dat het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 niet aangeeft waarom sommige bestanddelen van het project niet onderzocht zouden moeten wor ...[+++]

Considérant que dans son avis du 29 mai 2007, la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la Région wallonne estime, quant à l'ampleur de l'étude d'incidences, qu'aucune composante de l'avant-projet de révision du plan de secteur de Nivelles ne peut en effet être exclue à priori de l'évaluation des incidences au regard des Directives européennes 2001/42/CE (plans et programmes) et 92/423/CEE (habitats) et que l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2007 ne motive pas pourquoi certaines composantes du projet ne devraient pas être étudiées, ne souligne pas assez l'importance d'établir les liens ...[+++]


De Ministerraad kan spijtig genoeg alleen maar vaststellen dat, niettegenstaande de aanzienlijke stijging van de begroting voor geneesmiddelen, zij geen enkel effect heeft gehad op de stijging van de uitgaven in de andere sectoren van de verzekering.

Le Conseil des Ministres ne peut malheureusement que constater que nonobstant l'augmentation sensible du budget des médicaments, celle-ci a été sans aucun effet sur la croissance des dépenses réalisées dans les autres secteurs de l'assurance.


Overwegende dat de aansporingen die tot op vandaag door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zijn aangenomen en die in het bijzonder voortvloeien uit het besluit van 23 oktober 1997 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van subsidies alsook van de basisbeginselen betreffende de aanpassing van de voertuigen aan het vervoer van mindervaliden voor het begrotingsjaar 1998, alsook uit het besluit van 4 maart 1999 betreffende de toekenning van subsidies voor de aanpassing en uitrusting van de Brusselse taxi's er jammer genoeg niet voor gezorgd hebben dat de beoogde doelstellingen gerealiseerd werden aangezien ...[+++]

Considérant que les incitants adoptés jusqu'à ce jour par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et découlant notamment de l'arrêté du 23 octobre 1997 fixant les conditions d'octroi de subventions ainsi que les principes de base relatifs à l'adaptation des véhicules pour le transport des personnes moins valides pour l'exercice budgétaire 1998, puis de l'arrêté du 4 mars 1999 relatif à l'octroi de subventions pour l'adaptation et l'équipement des taxis bruxellois, n'ont malheureusement pas permis d'atteindre les objectifs poursuivis dès lors qu'aucun exploitant entrant dans les conditions d'octroi de ces subventions n'a manife ...[+++]


Er werd echter jammer genoeg geen enkele kandidatuur ingediend.

Aucune candidature n'a malheureusement été déposée.






Anderen hebben gezocht naar : neventerm     borderline     conversiehysterie     conversiereactie     hysterie     hysterische psychose     latent     latente schizofrene reactie     prepsychotisch     prodromaal     pseudoneurotisch     pseudopsychopathisch     schizofrenie     genoeg geen enkele     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoeg geen enkele' ->

Date index: 2023-05-02
w