Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geldig
Geldig bewijs van bevoegdheid als verkeersvlieger
Geldig verklaren
Geldige reden
Intergouvernementele methode
Intergouvernementele samenwerking
Methode-D`Hondt
Methode-Hagenbach-Bischoff
Methode-Imperiali
Toewijzing van zetels
Voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum
Zetelverdeling
Zonder geldige redenen weigeren

Traduction de «geldige methode zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum

visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées




vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

étranger titulaire d'un visa délivré par une des Parties Contractantes






zonder geldige redenen weigeren

refuser sans motif valable


geldig bewijs van bevoegdheid als verkeersvlieger

licence de pilote de ligne en état de validité


geldig vliegbewijs verkeersvlieger met bevoegdverklaring blindvliegen

licence de pilote professionnel IFR en état de validité


zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]

répartition des sièges [ attribution des sièges | distribution des sièges | méthode d'Hondt | méthode Hagenbach-Bischoff | méthode Imperiali ]


intergouvernementele samenwerking (EU) [ intergouvernementele methode ]

coopération intergouvernementale (UE) [ méthode intergouvernementale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Indien de Commissie een certificaat betreffende de methode aanvaardt, blijft dit geldig voor alle acties die in het kader van Verordening (EU) nr. 1291/2013 worden gefinancierd, en de deelnemer dient alle kosten op basis daarvan te berekenen en te declareren.

2. Après son acceptation par la Commission, le certificat relatif de méthodologie est valable pour l'ensemble des actions financées au titre du règlement (UE) no 1291/2013 et le participant l'utilise pour calculer les coûts et en demander le remboursement.


Op verzoek van de Raad van Tampere komt er ook een mededeling met voorstellen voor communautaire regelgeving die moet leiden tot een gemeenschappelijke asielprocedure en een uniforme, in de hele Unie geldige status voor personen aan wie asiel wordt verleend. Daarover is een afzonderlijke mededeling opgesteld die tegelijk met de onderhavige mededeling wordt ingediend en waarin de Commissie een duidelijk beeld probeert te geven van de methode en de inhoud van de maatregelen die vanaf 2004 in humanitaire opzicht moeten worden genomen [6] ...[+++]

À la demande du Conseil de Tampere, d'autres propositions relatives à l'établissement de règles communautaires débouchant sur une procédure d'asile commune et un statut uniforme valable dans toute l'Union pour les personnes qui se voient accorder l'asile font actuellement l'objet d'une autre communication, présentée conjointement avec la présente communication et décrivant l'approche et le contenu des mesures qui doivent être prises à partir de 2004 dans le cadre du volet humanitaire [6].


5. Naar verluidt is de bij het testen van de weerstand van de structuur gehanteerde methode gebaseerd op het groeperen van de scheurtjes in een bepaalde zone en op de aanname dat er in de omgeving geen andere scheurtjes voorkomen. a) Hoe werd de gecomputeriseerde verwerkingsprocedure gevalideerd? b) Werd de procedure geijkt aan de hand van een stuk met slechts twee scheurtjes? c) Is de procedure geldig voor een stuk met meer dan 13.000 scheurtjes?

5. La méthodologie mise en place pour tester la résistance de la structure semble regrouper les fissures d'une même région et puis considère que l'environnement autour de ce regroupement n'est pas touché par d'autres fissures. a) Comment la procédure numérique mise en place a-t-elle été validée? b) A-t-elle été validée sur une pièce ne détenant que deux fissures? c) Est-elle valide pour une pièce disposant de plus de 13.000 fissures?


3. Een laboratorium dat belast is met het testen van textielmengsels waarvoor op Gemeenschapsniveau geen uniforme analysemethode bestaat, bepaalt de samenstelling van die mengsels met behulp van een beschikbare geldige methode en vermeldt in het analyserapport behalve het verkregen resultaat ook de nauwkeurigheid van de toegepaste methode, voor zover zij bekend is.

3. Tout laboratoire responsable des essais de mélanges textiles pour lesquels il n'existe pas de méthode d'analyse uniforme au niveau communautaire détermine la composition de ces mélanges en utilisant toute méthode valable dont il dispose, en indiquant dans le rapport d'analyse le résultat obtenu et, dans la mesure où il est connu, le degré de précision de la méthode utilisée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) In het geval van binaire mengsels waarvoor op Gemeenschapsniveau geen uniforme analysemethode bestaat, moet het met de test belaste laboratorium iedere beschikbare geldige methode kunnen toepassen om de samenstelling te bepalen; in het analyserapport moet dan behalve het verkregen resultaat ook de nauwkeurigheid van de toegepaste methode worden vermeld, voor zover zij bekend is.

(13) Dans le cas de mélanges binaires pour lesquels il n'existe pas de méthode d'analyse uniformisée au niveau communautaire, le laboratoire chargé du contrôle devrait être autorisé à déterminer la composition de ces mélanges en utilisant toute méthode valable à sa disposition, en indiquant, dans le rapport d'analyse, le résultat obtenu et, pour autant qu'elle soit connue, la précision de la méthode.


ii)de methode om te bepalen of geldige uren of kortere referentieperioden voor elke parameter kunnen worden berekend, en voor het bepalen van waarden ter vervanging van ontbrekende gegevens overeenkomstig artikel 45.

ii)la méthode utilisée pour déterminer s’il est possible de calculer des heures de données valides ou des périodes de référence plus courtes pour chaque paramètre, ainsi que pour la substitution des données manquantes conformément à l’article 45.


de methode om te bepalen of geldige uren of kortere referentieperioden voor elke parameter kunnen worden berekend, en voor het bepalen van waarden ter vervanging van ontbrekende gegevens overeenkomstig artikel 45.

la méthode utilisée pour déterminer s’il est possible de calculer des heures de données valides ou des périodes de référence plus courtes pour chaque paramètre, ainsi que pour la substitution des données manquantes conformément à l’article 45.


5. Bij goedkeuring vooraf van de methode overeenkomstig de in lid 1 vermelde criteria, blijft de goedkeuring geldig voor de volledige looptijd van de kaderprogramma's, tenzij de methode door de begunstigde wordt gewijzigd of de diensten van de Commissie bij controles zwakke punten in de methode vaststellen die het gevolg zijn van onnauwkeurigheid, oneigenlijk gebruik of elk ander feit dat de basis wegneemt waarop deze goedkeuring w ...[+++]

5. En cas d'approbation préalable de la méthodologie par la Commission sur la base des critères visés au paragraphe 1, cette approbation vaut pour toute la durée des septièmes programmes-cadres sauf si le bénéficiaire modifie la méthodologie ou si les services de la Commission remarquent, lors d'audits, des manquements dans la méthodologie résultant d'inexactitudes, d'une utilisation inappropriée ou de toute autre éventualité qui peut invalider la base sur laquelle repose l'approbation.


De EU onderzoekt op dit ogenblik methodes om het overschrijden van de buitengrenzen te vergemakkelijken voor bona fide-onderdanen uit derde landen die in de grensgebieden leven en rechtmatige en geldige redenen hebben om de grens regelmatig te overschrijden en die geen bedreiging vormen voor de veiligheid.

L'Union examine actuellement le moyen de faciliter le passage des frontières extérieures par les ressortissants de pays tiers résidant dans les zones frontalières, qui ont des raisons légitimes et valables de franchir régulièrement la frontière et ne constituent pas une menace pour la sécurité.


Tijdens onze gesprekken hebben we ook andere alternatieven voor het beheer van het zogenaamde contingent C bediscussieerd. De Commissie is echter van mening dat dit niet het juiste moment is om haar voorstel voor een veilingstelsel in het kader van contingent C te wijzigen, omdat dergelijke veilingen in ieder geval een geldige methode zijn voor het verlenen van invoercertificaten.

Lors de ces discussions que nous avons menées, il a également été débattu d'autres alternatives pour la gestion de ce qu'on appelle le contingent C. La Commission estime toutefois qu'il ne serait pas opportun à l'heure actuelle de modifier sa proposition de mise aux enchères dans le cadre du contingent C. En effet, ce système de mise aux enchères constitue en tout cas une méthode autorisée pour l'octroi des licences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldige methode zijn' ->

Date index: 2024-04-16
w