Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedwongen ontslagen bij het bedrijf antonio merloni » (Néerlandais → Français) :

(4) Op 29 december 2011 heeft Italië een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij het bedrijf Antonio Merloni SpA; aan de aanvraag werd aanvullende informatie tot en met 4 september 2012 toegevoegd.

(4) Le 29 décembre 2011, l'Italie a introduit une demande de mobilisation du FEM pour des licenciements intervenus au sein de l'entreprise Antonio Merloni SpA, qu'elle a complétée en apportant des informations supplémentaires jusqu'au 4 septembre 2012.


Om als werknemer van een bedrijf voor dergelijke steun in aanmerking te kunnen komen, moet er binnen een periode van vier maanden sprake zijn van ten minste 500 gedwongen ontslagen bij dat bedrijf.

Pour que les salariés d’une entreprise puissent recevoir cette aide, au moins cinq cents travailleurs doivent avoir été licenciés dans une période de quatre mois.


(4) Ierland heeft op 7 augustus 2009 een aanvraag ingediend om de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG in verband met gedwongen ontslagen in het bedrijf Waterford Crystal en voor drie leveranciers of downstream producenten van eerdergenoemd bedrijf, en heeft tot en met 3 november 2009 aanvullende informatie toegevoegd.

(4) Le 7 août 2009, l'Irlande a présenté une demande de mobilisation du Fonds concernant des licenciements dans l'entreprise Waterford Crystal et chez trois de ses fournisseurs ou producteurs en aval et elle a complété cette demande par des informations supplémentaires, jusqu'au 3 novembre 2009.


(4) Ierland heeft op 7 augustus 2009 een aanvraag ingediend om de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG in verband met gedwongen ontslagen in het bedrijf Waterford Crystal en voor drie leveranciers of downstream producenten van eerdergenoemd bedrijf, en heeft tot en met 3 november 2009 aanvullende informatie toegevoegd.

(4) Le 7 août 2009, l'Irlande a présenté une demande de mobilisation du Fonds concernant des licenciements dans l'entreprise Waterford Crystal et chez trois de ses fournisseurs ou producteurs en aval et elle a complété cette demande par des informations supplémentaires, jusqu'au 3 novembre 2009.


Op 23 december 2011 heeft Zweden een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij het bedrijf AstraZeneca; aan de aanvraag werd aanvullende informatie tot en met 16 april 2012 toegevoegd.

Le 23 décembre 2011, la Suède a introduit une demande de mobilisation du Fonds concernant des licenciements intervenus au sein de l’entreprise AstraZeneca, et l’a complétée par des informations supplémentaires dont les dernières ont été reçues le 16 avril 2012.


(4) Ierland heeft op 2 september 2009 een aanvraag ingediend om de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG in verband met gedwongen ontslagen in het bedrijf Waterford Crystal en op 7 augustus 2009 voor drie leveranciers of downstream producenten van eerdergenoemd bedrijf, en heeft tot en met 3 november 2009 aanvullende informatie toegevoegd.

(4) Le 7 août 2009, l'Irlande a présenté une demande de mobilisation du FEM concernant des licenciements dans l'entreprise Waterford Crystal et chez trois de ses fournisseurs ou producteurs en aval; cette demande a été complétée par des informations complémentaires, dont les dernières ont été reçues le 3 novembre 2009.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedwongen ontslagen bij het bedrijf antonio merloni' ->

Date index: 2022-05-19
w