Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Drukstaaf
Gedrukt bouwdeel
Gedrukt element
Gedrukt stuk
Gedrukte media perforeren
In vetjes gedrukt
In vette letter gedrukt
Kaart met gedrukte bedrading
Print met gedrukte bedraging
Ter plaatse opgesteld zijn
Vooraf opgestelde teksten lezen

Vertaling van "gedrukt of opgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

réviser des documents rédigés par des responsables




drukstaaf | gedrukt bouwdeel | gedrukt element

barre comprimée | élément comprimé | pièce comprimée


kaart met gedrukte bedrading | print met gedrukte bedraging

carte de circuits imprimés


in vetjes gedrukt | in vette letter gedrukt

gros caractères | imprimé en caractères gras


vooraf opgestelde teksten lezen

lire des textes pré-rédigés


gedrukte media perforeren

perforer des supports imprimés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° gedrukt boek : een niet-periodiek werk, vervaardigd met grafische middelen op geschreven, gedrukte, geïllustreerde papieren vellen, hoofdzakelijk bestaande uit vaste teksten en beelden, waarvan de tekst uitsluitend of bijna uitsluitend in het Frans opgesteld is, en door de auteur wordt bestemd om naar één of meer publieksgroepen te worden verspreid, om, persoonlijk of met een uitgever, via één of meer beschikbare verdelingsnetwerken, waaronder de boekhandel, te worden uitgebaat.

2° livre imprimé : toute oeuvre ou tout ouvrage, non périodique, réalisé par des moyens graphiques sur des feuilles de papier écrites, imprimées ou illustrées, qui consiste en un texte rédigé exclusivement ou quasi exclusivement en français, et composé principalement de textes et d'images fixes, destiné par l'auteur à être divulgué à un ou plusieurs publics, en vue d'être exploité, personnellement ou avec un éditeur, via un ou plusieurs des différents réseaux de distribution disponibles, dont la librairie.


« Eind 1999 werd een informatiebrochure over de krachtlijnen van het mobiliteitsbeleid van de federale regering opgesteld en op 8 000 exemplaren gedrukt (3 000 in het Nederlands en 5 000 in het Frans) om uit te delen op de persconferentie bij de opening van het Autosalon 2000 en aan de bezoekers van het Autosalon vanaf 13 januari 2000.

« Fin 1999, une brochure d'information présentant les grandes lignes de la politique de mobilité du gouvernement fédéral a été rédigée et imprimée à 8 000 exemplaires (3 000 en néerlandais et 5 000 en français) en vue d'être distribuée le 11 janvier 2000 lors de la conférence de presse d'ouverture du Salon de l'auto 2000 et aux visiteurs de ce salon à partir du 13 janvier.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 4-6381 omtrent het Offerfeest antwoordt de geachte minister mij onder andere dat het vademecum dat naar aanleiding daarvan elk jaar wordt opgesteld, ook in het Turks en Arabisch wordt gedrukt.

En réponse à ma question écrite n° 4-6381 au sujet de la Fête du sacrifice, la ministre m'a fait savoir, entre autres, que le vade-mecum rédigé chaque année à cette occasion est aussi publié en turc et en arabe.


Elk artikel moet in een van de officiële talen van de EU zijn opgesteld en oorspronkelijk via een gedrukt of online mediakanaal zijn gepubliceerd.

Tous les articles doivent être rédigés dans l’une des langues officielles de l’Union et doivent avoir été publiés à l’origine dans la presse écrite ou électronique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten kunnen eisen dat het schriftelijke telecommunicatiebericht en/of het elektronische bericht worden gevolgd door een aanvraag die op een overeenkomstig artikel 17 gedrukt of opgesteld formulier aan de bevoegde instantie wordt toegezonden of rechtstreeks bij die instantie wordt afgegeven; in dat geval wordt de datum waarop het schriftelijke telecommunicatiebericht of het elektronische bericht bij de bevoegde instantie is ontvangen, als datum van indiening van de aanvraag beschouwd.

Les États membres peuvent exiger que la télécommunication écrite et/ou le message électronique soient suivis d'un envoi subséquent ou d'une remise directe à l'organisme compétent d'une demande sur un formulaire imprimé ou établi conformément à l'article 17, auquel cas c'est la date à laquelle la télécommunication écrite ou le message électronique est parvenu à l'organisme compétent qui doit être considérée comme le jour du dépôt.


Bovendien kunnen de royalties voor het gebruik van de normen – en bijgevolg de markttoegangskosten – worden gedrukt wanneer in het kader van de normalisatie richtsnoeren worden opgesteld betreffende transparante ex-ante openbaarmakingsvoorschriften voor essentiële intellectueleeigendomsrechten en licentievoorwaarden, met name in het kader van de komende hervorming van het normalisatiebeleid van de EU en in het kader van bijgewerkte antitrustregels voor horizontale samenwerkingsovereenkomsten.

En outre, les indications sur des règles transparentes de divulgation ex ante des droits de propriété intellectuelle essentiels et les conditions et modalités d'octroi des licences dans le contexte normatif, qui doivent notamment être fournies à l'occasion de la prochaine réforme de la politique de normalisation de l'UE ainsi qu'au titre de la réglementation actualisée en matière d'ententes applicable aux accords de coopération horizontale, pourraient contribuer à limiter les demandes de redevance pour l'utilisation des normes et donc à faire baisser les coûts d'accès au marché.


Ze heeft een gedragscode opgesteld, bijvoorbeeld voor publiek-private partnerschappen voor digitalisering, en een modellicentie bekrachtigd voor de digitalisering en toegankelijkheid van werken die niet meer worden gedrukt.

Il a établi des listes de pratiques à recommander et à éviter, par exemple en ce qui concerne les partenariats public-privé dans le domaine de la numérisation, et a adopté une licence-type pour la numérisation et l'accessibilité des œuvres dont l'édition est abandonnée.


Vermits het eerste nummer nog moet verschijnen is dit slechts een raming, die evenwel aantoont dat de FOD drie kostprijsverlagende elementen in ogenschouw neemt, met name : het blad wordt intern opgesteld, het wordt door de drukkerij van de FOD gedrukt én het wordt door zijn eigen personeel verspreid.

Le premier numéro devant encore être réalisé, il ne s'agit que d'une estimation, qui montre néanmoins que le SPF prend en considération trois éléments de réduction des coûts : le journal sera rédigé en interne, imprimé par l'imprimerie du SPF et diffusé par son personnel.


1. Er moet gebruik worden gemaakt van de formulieren "inlichtingenblad" waarvan het model in deze bijlage is opgenomen. Deze formulieren worden gedrukt in een of meer van de officiële talen waarin de overeenkomst is opgesteld en in overeenstemming met het nationale recht van de staat van uitvoer.

1. Le formulaire de fiche de renseignements dont le modèle figure dans la présente annexe est à utiliser; il est imprimé dans une ou plusieurs des langues officielles dans lesquelles l'Accord est rédigé et conformément au droit interne de l'État d'exportation.


Dit formulier wordt gedrukt in een of meer van de talen waarin de Overeenkomst is opgesteld.

Ce formulaire est imprimé dans une ou plusieurs des langues dans lesquelles l'accord est rédigé.


w