Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebouw werd aangekocht " (Nederlands → Frans) :

(43) Indien het gaat om een gebouw waarop onverdeeldheid rust, of dat door de echtgenoten onder het wettelijk stelsel werd aangekocht, enz., moet de mede-eigenaars om hun akkoord worden gevraagd.

(43) Si l'immeuble est en indivision, achetés par des époux sous le régime légal, etc., il convient de solliciter l'accord de tous les co-propriétaires.


(43) Indien het gaat om een gebouw waarop onverdeeldheid rust, of dat door de echtgenoten onder het wettelijk stelsel werd aangekocht, enz., moet de mede-eigenaars om hun akkoord worden gevraagd.

(43) Si l'immeuble est en indivision, achetés par des époux sous le régime légal, etc., il convient de solliciter l'accord de tous les co-propriétaires.


« Een terugbetaling van de tegemoetkoming is evenmin van toepassing als het geheel of een deel van het gebouw dat werd aangekocht, gebouwd, gemoderniseerd, uitgebreid of geschikt gemaakt met behulp van de middelen, vermeld in artikel 196, aan een universiteit wordt overgedragen of ter beschikking gesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 24, § 6, van het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen in het kader van de overdracht van bevoegdheid, vermeld in artikel 23, § 4, van voormeld decreet, en als aldus het doel van h ...[+++]

« Un remboursement de l'intervention ne s'applique pas non plus si l'ensemble ou une partie du bâtiment qui a été acheté, construit, modernisé, étendu ou adapté à l'aide des moyens visés à l'article 196, est transféré ou mis à disposition d'une université conformément à la disposition de l'article 24, § 6, du décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre dans le cadre d'un transfert de la compétence telle que visée à l'article 23, § 4, du décret précité, et si le but du bâtiment ou de la partie du bâtiment est ainsi conservé.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door collectieve voorzieningen te ontwikkelen en te strijden tegen leegstaande of onbewoonbare ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonn ...[+++]


Eind 1997 heeft de partij een gebouw aangekocht waarvoor een voorschot werd betaald en waarvan de waarde is opgenomen in het actief in de rubriek « materiële vaste activa ­ terreinen en gebouwen ».

À fin 1997, le parti a acheté un immeuble pour lequel un acompte a été versé et dont la valeur figure à l'actif, dans la rubrique « immobilisations corporelles ­ terrains et constructions ».


In 1963 werd te Antwerpen aan de Koningin Elisabethlei 26 een gebouw aangekocht met de bedoeling hierin de uitbreiding van het provinciaal bestuursgebouw, gelegen op de aanpalende panden Koningin Elisabethlei 22-24, te verwezenlijken.

La Régie des Bâtiments procède en 1963 à l'acquisition d'un bâtiment situé au nº 26 de la Koningin Elisabethlei en vue de l'agrandissement du bâtiment du gouvernement provincial sis aux nº 22 et 24 de la même avenue, c'est-à-dire à côté du bâtiment nouvellement acquis.


Eind 1997 heeft de partij een gebouw aangekocht waarvoor een voorschot werd betaald en waarvan de waarde is opgenomen in het actief in de rubriek « materiële vaste activa ­ terreinen en gebouwen ».

À fin 1997, le parti a acheté un immeuble pour lequel un acompte a été versé et dont la valeur figure à l'actif, dans la rubrique « immobilisations corporelles ­ terrains et constructions ».


Overwegende dat deze noodzaak verdwenen is, aangezien een gebouw bestemd voor het project « Brussel-Ecopool » werd aangekocht door het Gewestelijke agentschap voor Netheid via de akte ondertekend op 5 juli 2011 voor het Aankoopcomité van Brussel II, zodat het behoud van het voorvermelde besluit niet langer nodig is.

Considérant que cette nécessité a disparu, un bâtiment destiné à accueillir le projet « Bruxelles-Ecopôle » ayant été acquis par l'Agence régionale pour la Propreté par acte passé le 5 juillet 2011 devant le Comité d'acquisition de Bruxelles II, de sorte qu'il ne se justifie pas de maintenir l'arrêté précité.


Voor artikel 728.3 werd in 2003 enerzijds rekening gehouden met de evolutie van de koers van de BIF ten opzichte van de EUR en anderzijds werden er geen huuropbrengsten in België meer voorzien gezien het feit dat er geen nieuw gebouw mocht aangekocht worden met de opbrengst van de verkoop van het 4-Bras gebouw.

Pour l'article 728.3 il a été tenu compte en 2003 d'une part de l'évolution du cours du BIF par rapport à l'euro, et d'autre part du fait qu'aucun loyer en Belgique n'a été prévu, étant donné qu'aucun bâtiment ne sera acheté avec le produit de la vente de l'immeuble des 4-Bras.


Aan de subsidie worden wel twee voorwaarden gekoppeld, nl. een regeling over het gebouw waarbij in geval van ontbinding van de vzw het gebouw dat recentelijk werd aangekocht bestemd blijft voor onderwijs (en liefst voor het kunstonderwijs) en het opzetten van een kwaliteitsrapportering.

La subvention est néanmoins subordonnée à deux conditions, à savoir une garantie qu'en cas de dissolution de l'asbl, le bâtiment récemment acquis conservera sa destination dans le cadre de l'enseignement (et de préférence l'enseignement artistique) et la mise sur pied d'un système de rapports sur la gestion de la qualité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebouw werd aangekocht' ->

Date index: 2023-10-15
w