Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaelische » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vice-Minister-President (Tanaiste), Minister voor het Gaelische Taalgebied en Minister van Defensie

vice-premier ministre (Tanaiste), ministre des régions d'expression gaélique et ministre de la défense


Minister van Kunst, Cultuur en het Gaelische Taalgebied

ministre des arts, de la culture et des régions de langue gaélique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„de minister”: de minister van Kunstzaken, Erfgoed, het Gaelische Taalgebied en de Eilanden;

“le ministre”: le ministre des Arts, du Patrimoine, du Gaeltacht et des Îles;


Met uitzondering van het Iers (of Gaelisch) werden de officiële talen van de toetredende landen daarbij officiële talen en werktalen van de Gemeenschapsinstellingen.

À l'exception de l'irlandais, les langues officielles des pays adhérents ont obtenu le statut de "langue officielle et langue de travail" des institutions des Communautés.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, Taoiseach, céad mile fáilte - in mijn onbeholpen Gaelisch betekent dat: “honderdduizend maal welkom”.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, Taoiseach, céad míle fáilte, ce qui signifie "je vous souhaite cent mille fois la bienvenue" dans le mauvais gaélique qui est le mien; vous êtes plus généreux que les Espagnols, qui se contentent de "buenos días".


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, Taoiseach Ahern, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de fungerend voorzitter van de Raad heeft zijn betoog vandaag ingeleid in zijn eigen taal, het Gaëlisch. Ook u, mijnheer de Voorzitter, en de president van Ierland hebben dat bij hun investituur gedaan.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Taoiseach, Bertie Ahern, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, le président du Conseil a commencé son discours dans sa propre langue, le gaélique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, Taoiseach , céad mile fáilte - in mijn onbeholpen Gaelisch betekent dat: “honderdduizend maal welkom”.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, Taoiseach , céad míle fáilte , ce qui signifie "je vous souhaite cent mille fois la bienvenue" dans le mauvais gaélique qui est le mien; vous êtes plus généreux que les Espagnols, qui se contentent de "buenos días ".


In Europa worden veel andere talen gesproken, bijvoorbeeld het Baskisch of Gaelisch, eeuwenoude talen waarvan de herkomst niet eens meer te achterhalen is, alsook het Catalaans, Galicisch of Elzassisch, dat hier in Straatsburg wordt gesproken.

En Europe, on parle beaucoup d’autres langues, certaines millénaires, comme l’euskera du Pays basque ou le gaélique, dont les origines se perdent dans la nuit des temps, et d’autres comme le catalan, le galicien ou l’alsacien que l’on parle ici même à Strasbourg.


Een bijzonder nummer van het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen met het Verdrag van Amsterdam en de verzameling van geconsolideerde verdragsteksten verschijnt in twaalf talen (ook het Gaelisch) op 3 november 1997.

Un numéro spécial du Journal officiel des Communautés européennes contenant le traité d'Amsterdam et le recueil des textes des traités consolidés sera publié dans douze versions linguistiques (y compris en gaélique) le 3 novembre 1997.


We zijn het er uiteraard mee eens dat we bescherming moeten bieden aan inheemse talen en culturen, bijvoorbeeld in Brazilië, of aan de talen en gebruiken van de weinige Noord-Amerikaanse volkeren die de massale immigratiegolven van de 19e eeuw hebben overleefd, of aan de kleine talen in Europa, zoals het Baskisch, het Fries, het Bretoens, het Gaelisch, het Reto-Romaans in Zwitserland enzovoort.

Nous sommes bien entendu d'accord pour dire que nous devons offrir une protection aux langues et cultures indigènes, par exemple au Brésil, ou aux langues et usages des quelques peuples d'Amérique du Nord qui ont survécu aux conséquences de l'immigration massive du XIX siècle, ou aux petites langues d'Europe comme le basque, le frison, le breton, le gaélique, le rétro-romain en Suisse, etc.


Voor iedere Lid-Staat verschijnt een aparte versie van iedere gids. Daarenboven zullen zij niet alleen in de elf officiële talen van de Unie, maar ook in zes andere talen (Catalaans, Baskisch, Galicisch, Welsh, Gaelisch en Luxemburgs) verkrijgbaar zijn.

Tous ces guides seront édités dans des versions adaptées à chaque Etat membre. En outre, ils seront disponibles non seulement dans les onze langues officielles de l'Union européenne, mais aussi dans six autres langues (catalan, basque, galicien, gallois, gaélique et luxembourgeois).


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Laurette ONKELINX Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsregering belast met Gezondheid, Sociale Zaken en Toerisme Denemarken : mevrouw Jytte HILDEN Minister van Cultuur de heer Erik JACOBSEN Staatssecretaris van Cultuur Duitsland : de heer Helmut SCHÄFER Staatsminister van Buitenlandse Zaken de heer Hans ZEHETMAIR Staatsminister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappen en Kunst van Beieren de heer Kurt FALTHAUSER Hoofd Algemene Zaken van Beieren Griekenland : de heer Stavros BENOS Minister van Cultuur Spanje : mevrouw Esperanza AGUIRRE Minister van Cultuur de heer Miguel Angel CORTES Staatssecretaris van Cu ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Laurette ONKELINX Ministre-Présidente de la Communauté française, chargée de la Santé, des Affaires sociales et du Tourisme Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture M. Erik JACOBSEN Secrétaire d'Etat à la Culture Pour l'Allemagne : M. Helmut SCHÄFER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Culture, des Sciences et des Arts de la Bavière M. Kurt FALTLHAUSER Ministre de la Chancellerie de la Bavière Pour la Grèce : M. Stavros BENOS Ministre de la Culture Pour l'Espagne : Mme Esperanza AGUIRRE Ministre de la Culture M. Miguel Angel CORTE ...[+++]




D'autres ont cherché : gaelische     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaelische' ->

Date index: 2024-06-17
w