Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fundamentele vrijheden binnenkort werkelijkheid zullen » (Néerlandais → Français) :

Ik hoop dat de noodtoestand kan worden opgeheven en dat goed bestuur, bestrijding van corruptie en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden binnenkort werkelijkheid zullen zijn in Egypte, waarbij speciaal de aandacht moet gaan naar de vrijheid van geweten, godsdienst en gedachte, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van pers en media, de vrijheid van vereniging, de rechten van de vrouw, gendergelijkheid, de bescherming van minderheden en de bestrijding van discriminatie op grond van seksuele geaardheid.

J’espère que l’état d’urgence pourra être levé et que la bonne gouvernance, la lutte contre la corruption et le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales deviendront bientôt une réalité en Égypte, notamment dans leurs éléments concernant la liberté de conscience, de religion et de pensée, la liberté d’expression, la liberté de la presse et des médias, la liberté d’association, le droit des femmes, la protection des minorités ainsi que la lutte contre les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle.


5. Het is belangrijk dat de regelgeving met betrekking tot dat systeem gebaseerd is op de eerbiediging van de fundamentele vrijheden. a) Welke garanties worden er ter zake geboden? b) In welke mate zullen de individuele vrijheden voor de beveiliging moeten wijken?

5. De manière générale, il est primordial que l'encadrement du système se base sur le respect des libertés fondamentales. a) De quelles garanties disposons-nous dans ce sens? b) Jusqu'où la sécurité va-t-elle empiéter sur les libertés individuelles?


Uiteraard zullen we artikel 8.2, EVRM Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden) dat het recht op eerbiediging van het privéleven stipuleert, respecteren.

Naturellement, nous respecterons l'article 8.2., CEDH (Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales) qui stipule le droit au respect de la vie privée.


1º in § 1, vierde lid, worden de woorden « Ik verklaar Belgisch staatsburger te willen worden en de Grondwet en de wetten van het Belgische volk te zullen naleven » vervangen door de woorden « Ik verklaar Belgisch staatsburger te willen worden en de Grondwet, de wetten van het Belgische volk en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden te zullen naleven »;

1º au § 1 , alinéa 4, les mots « Je déclare vouloir acquérir la nationalité belge et me soumettre à la Constitution et aux lois du peuple belge » sont remplacés par les mots « Je déclare vouloir acquérir la nationalité belge et me soumettre à la Constitution, aux lois du peuple belge et à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales »;


4. In de consideransen van het Samenwerkingsverdrag van 18 februari 2014 tussen de regering van het koninkrijk België en de regering van het koninkrijk Marokko inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit en het terrorisme wordt duidelijk gesteld dat de samenwerking zal worden opgevoerd in het kader van de internationale overeenkomsten die onderschreven zijn door de twee landen inzake de eerbiediging van de fundamentele rechten en vrijheden. 5. De Marokkaanse politieambtenaren zullen, zoals gezegd, niet over politiebevoeg ...[+++]

4. Dans les considérants de la Convention de coopération entre le gouvernement du royaume de Belgique et le gouvernement du royaume du Maroc en matière de lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, signée le 18 février 2014, il est clairement indiqué que la coopération sera renforcée dans le cadre des engagements internationaux souscrits par les deux États en matière de respect des droits et libertés fondamentaux. 5. Comme mentionné ci-dessus, les policiers marocains ne disposeront pas de compétences policières pendant leur séjour en Belgique.


5. Het spreekt voor zich dat al deze maatregelen zullen worden geïmplementeerd met volledige inachtneming van de fundamentele rechten en vrijheden.

5. Il est évident que toutes ces mesures seront mises en oeuvre dans le respect total des droits et libertés fondamentaux.


Op steeds meer gebieden – sociale aangelegenheden, vreemdelingenbeleid en de fundamentele vrijheden zullen we zien dat de toetreding tot het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens als nieuw argument kan worden gebruikt om de EU nog meer te laten bepalen en dit betekent dat de lidstaten minder te bepalen zullen hebben.

Dans un nombre de plus en plus grand de domaines - la sphère sociale, la politique d’immigration et les droits fondamentaux - nous verrons comment il est possible de se servir de l’adhésion à la Convention des droits de l’homme comme d’un argument supplémentaire en faveur d’une plus grande prise de décision au niveau de l’UE, ce qui signifie que moins de décisions soient prises par les États membres.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, het lijkt erop dat de gevolgen van de ondertekening van de overeenkomst tot toetreding van de Europese Unie tot het Europees Verdrag inzake de bescherming van de rechten van de mens en van de fundamentele vrijheden beperkt zullen zijn, aangezien dit Verdrag al lange tijd wordt aanvaard als maatstaf voor het niveau van bescherming van de mensenrechten in Europa.

– (PL) Madame la Présidente, les effets de la signature de l’accord d’adhésion de l’Union européenne à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales seront limités, semble-t-il, dans la mesure où la Convention a été acceptée de longue date au titre de document type de protection des droits de l’homme en Europe.


Naar deze drie onderwerpen, te weten de effectiviteit van deze bodyscanners, de invloed ervan op de gezondheid en de verenigbaarheid ervan met de rechten en fundamentele vrijheden van de burgers, voert de Commissie momenteel drie studies uit, die binnenkort aan de Raad en aan dit Huis zullen worden toegezonden.

Pour ces trois questions, la Commission travaille sur trois études portant sur l’efficacité des scanners corporels, leur effet sur la santé et leur compatibilité avec les droits humains et les libertés fondamentales.


Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat de laatste twijfels zullen verdwijnen en dat het centrum binnenkort werkelijkheid wordt, ook al is het in de beperkte vorm van vandaag.

Monsieur le Président, j’espère que nous surmonterons aussi ces dernières hésitations et que le Centre fonctionnera bientôt, même sous sa forme actuelle limitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamentele vrijheden binnenkort werkelijkheid zullen' ->

Date index: 2024-04-06
w