Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door een kring omgeven
Door kringen omgeven
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Vertaling van "franstalige kringen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voeding van de elektrische voertuigen door hoogfrekwente induktie- kringen in het wegdek

alimentation du véhicule électrique par circuits inductifs à haute fréquence placés sous la chaussée




gezaghebbende kringen op het gebied van de volksgezondheid

services officiels en matière de santé publique


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onder "1° Leden benoemd bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit van 28 maart 2014" (en niet van 20 maart zoals verkeerdelijk vermeld in voornoemd bericht) : -dient onder a) de heer Sylvain De Bleeckere vervangen te worden door Mevr. Elfriede De Baere als effectief lid in de hoedanigheid van Nederlandstalige vooraanstaande uit de universitaire kringen; - dient onder b) Mevr. Petra De Sutter, plaatsvervangster van de heer Paul Cosyns, vervangen te worden door de heer Wim Stevens in de hoedanigheid van Nederlandstalig praktiserend dokter in de geneeskunde; - dient onder d) Mevr. Eliane Fumal, plaatsvervangster van de heer Jule ...[+++]

Sous « 1° Membres désignés par un arrêté royal du 28 mars 2014 délibéré en Conseil des Ministres » (et pas du 20 mars, comme mentionné erronément dans l'avis précité) : - sous a) M. Sylvain De Bleeckere est remplaçé par Madame Elfriede De Baere comme membre effectif en tant que personnalité issue des milieux universitaires d'expression néerlandaise ; - sous b) Mme Petra De Sutter, suppléante de M. Paul Cosyns, est remplaçée par M. Wim Stevens en tant que docteur en médecine en activité d'expression néerlandaise ; - sous d) Mme Eliane Fumal, suppléante de M. Jules Messinne, est remplacée par Madame Christine Matray en tant que magistrate d'expression française.


Zo heeft de heer Laeremans geleerd uit verklaringen van Franstalige politici en academici dat er bij het ontwerpen van het akkoord is gewerkt met vier kringen : Brussel is een grotendeels Franstalige stad; de zes faciliteitengemeenten worden geostrategisch als bij Brussel behorend beschouwd; Halle-Vilvoorde, waar de Franstaligen ook een aantal garanties hebben bekomen en ten slotte het territorium van de oude provincie Brabant.

M. Laeremans a ainsi appris par les déclarations de responsables politiques et d'universitaires francophones que les projets de l'accord s'appuient sur un raisonnement basé sur l'existence de quatre cercles. Ces cercles sont constitués par Bruxelles, qui est une ville majoritairement francophone; les six communes à facilités, qui sont considérées de manière géostratégique comme faisant partie de Bruxelles; Hal-Vilvorde, où les francophones ont également obtenu une série de garanties et, enfin, le territoire de l'ancienne province du Brabant.


Wanneer, zoals in Annemans' en Utsi's boek De Ordelijke Opdeling van België — Zuurstof voor Vlaanderen in detail beschreven, Franstalige politieke of academische kringen alle post-Belgische scenario's al meer dan tien jaar met de grootste aandacht bestuderen, dan lijkt het niet meer dan billijk en gerechtvaardigd dat Vlaanderen alle middelen uitput om zijn sterk dossier van opvolgerstaat van het federale België internationaal kracht bij te zetten middels een « Dossier Vlaanderen ».

Lorsqu'on sait, comme Gerolf Annemans et Steven Utsi l'expliquent en détail dans leur ouvrage De Ordelijke Opdeling van België — Zuurstof voor Vlaanderen, que les milieux politiques et académiques francophones étudient tous les scénarios post-Belgique possibles avec la plus grande attention depuis plus de dix ans, il semble parfaitement légitime et justifié que la Flandre exploite tous les moyens à sa disposition pour encore consolider, sur la scène internationale, son dossier d'État successeur de la Belgique fédérale (« Dossier Flandre »).


Op 26 oktober 2001 is in de krant Le Soir een « carte blanche » verschenen voor de rechten van de vreemdelingen, waarin Franstalige en Nederlandstalige prominenten uit alle kringen zich hebben uitgesproken voor het vreemdelingenstemrecht.

Il est paru le 26 octobre 2001 au journal Le Soir une « carte blanche » en faveur des droits des étrangers, dans laquelle des personnalités francophones et néerlandophones de tous les horizons se sont prononcées en faveur du droit de vote pour tous les étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vacante mandaat is dat van een Franstalige plaatsvervanger in de Commissie die de kringen vertegenwoordigt welke belast zijn met de problematiek van ongeneeslijk zieke patiënten.

Le mandat vacant est celui d'un suppléant francophone de la Commission qui représente les milieux chargés de la problématique des patients atteints d'une maladie incurable.


In bepaalde Franstalige kringen moet men ophouden te denken dat dit soort problemen alleen in het Nederlandstalige landsgedeelte voorkomen.

Certains milieux francophones doivent cesser de considérer que ce type de problème ne concerne que la partie néerlandophone du pays.


1. Zijn de Vlaamse werkgevers bijgevolg " stou- ter" dan hun Franstalige tegenhangers, of zijn in- tegendeel de Vlaamse inspecteurs heel wat rigou- reuzer en strenger in het doen naleven van het sociaal recht dan hun Franstalige collega's, zoals zelfs in kringen van Arbeid en Tewerkstelling wordt beweerd?

1. Faut-il conclure que les employeurs flamands sont plus " méchants" que leurs collègues franco- phones ou que ce sont les inspecteurs flamands qui se montrent plus rigoureux, plus sévères, que leurs collègues francophones en matière de respect du droit pénal social, comme on le soutient du reste dans certains milieux du monde de l'Emploi et du Travail?


Hun verklaringen zijn geen teken van ostracisme ten aanzien van de Vlaamse kiezers, want hetzelfde debat werd gevoerd in Franstalige politieke kringen.

Le même débat a d'ailleurs eu lieu dans des cercles politiques francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige kringen' ->

Date index: 2025-06-21
w