Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse gemeenschap uitgebracht door de heer robert voorhamme » (Néerlandais → Français) :

3. Conform artikel 32, §§ 1bis en 1ter, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen heeft er op 11 februari 2008 een overleg plaatsgevonden tussen het Vlaams Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap (Verslag van de Gemengde Overlegcommissie Vlaams Parlement — Parlement van de Franse Gemeenschap uitgebracht door de heer Robert Voorhamme, stuk Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 1163/6 en Verslag van de Gemengde Overlegcommissie Vlaams Parlement — Parlement van de Franse Gemeenschap uitgebracht door de heer Rudi Vervoort, stuk PCF 2007-2008, nr. 507/2).

3. En vertu de l'article 32, §§ 1 bis et 1 ter, de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, une concertation a eu lieu le 11 février 2008 entre les assemblées impliquées (Verslag van de Gemengde Overlegcommissie Vlaams Parlement — Parlement van de Franse Gemeenschap uitgebracht door de heer Robert Voorhamme, stuk Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 1163/6 et Rapport sur la concertation entre la délégation du Parlement flamand et la délégation du Parlement de la Communauté française fait par M. Rudi Vervoort, doc. PCF, 2007-2008, nº 507/2).


3. Conform artikel 32, §§ 1bis en 1ter, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen heeft er op 11 februari 2008 een overleg plaatsgevonden tussen het Vlaams Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap (Verslag van de Gemengde Overlegcommissie Vlaams Parlement — Parlement van de Franse Gemeenschap uitgebracht door de heer Robert Voorhamme, stuk Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 1163/6 en Verslag van de Gemengde Overlegcommissie Vlaams Parlement — Parlement van de Franse Gemeenschap uitgebracht door de heer Rudi Vervoort, stuk PCF 2007-2008, nr. 507/2).

3. En vertu de l'article 32, §§ 1bis et 1ter, de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, une concertation a eu lieu le 11 février 2008 entre les assemblées impliquées (Verslag van de Gemengde Overlegcommissie Vlaams Parlement — Parlement van de Franse Gemeenschap uitgebracht door de heer Robert Voorhamme, stuk Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 1163/6 et Rapport sur la concertation entre la délégation du Parlement flamand et la délégation du Parlement de la Communauté française fait par M. Rudi Vervoort, doc. PCF, 2007-2008, nº 507/2).


Artikel 1. In artikel 1, eerste streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 maart 2014 houdende benoeming van de leden van de Paritaire Gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 november 2015 en 1 september 2016, worden de woorden « de heer Daniel ROLAND », « Mevr. Pascale PITANCE » ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 portant désignation des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement de promotion sociale officiel subventionné, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 20 novembre 2015 et 1 septembre 2016, les mots « M. Daniel ROLAND », « Mme Pascale PITANCE », « M. Philippe DEBIEVRE », « M. Alain BLONDEAU », « M. Etienne FIEVEZ », « Mme Micheline COX », « M. Robert MOOR », et « M. Ma ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, zevende streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 september 2015 tot benoeming van de leden van de raad van beroep voor de leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst van de inrichtingen van het gesubsidieerd officieel onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2016, worden de woorden « de heer Mathieu MASINIR », « de heer Robert ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, 7ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 septembre 2015 portant désignation des membres de la Chambre de recours pour les maîtres de religion et professeurs de religion des établissements d'enseignement officiel subventionné, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2016, les mots « M. Mathieu MASINIR », « M. Robert HUART », « Mme Paul ...[+++]


Artikel 1. § 1 - Volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde leden van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap : 1° als vertegenwoordigers van de verenigingen die de personen met een handicap vertegenwoordigen en die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : a) Mevr. Doris Spoden; b) de heer Ralph Kordel; c) de heer Bernd Emonts-Gast; d) Mevr. Gaby Jost; e) de heer Gerd Melchior; 2° als vertegenwoordiger van de federaties van ouders van personen met een h ...[+++]

Article 1. § 1 -Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ayant voix délibérative : 1° pour représenter les associations qui représentent les personnes handicapées et dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : a) Mme Doris Spoden; b) M. Ralph Kordel; c) M. Bernd Emonts-Gast; d) Mme Gaby Jost; e) M. Gerd Melchior; 2° pour représenter les associations de parents de personnes handicapées dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : Mme Josiane Fagnoul; 3° pour représ ...[+++]


Na het aanhoren van alle tussenkomsten, stelt de voorzitter, de heer De Decker, voor dat de commissie opnieuw de tekst, uitgebracht naar aanleiding van het door het Parlement van de Franse Gemeenschap aanhangig gemaakte bevoegdheidsconflict, zou goedkeuren (16) .

Après avoir entendu toutes les interventions, le président, M. De Decker, propose que la commission adopte à nouveau le texte qui avait été émis à propos du conflit d'intérêts soulevé par le Parlement de la Communauté française (16) .


Na het aanhoren van alle tussenkomsten, stelt de voorzitter, de heer De Decker, voor dat de commissie opnieuw de tekst, uitgebracht naar aanleiding van het door het Parlement van de Franse Gemeenschap aanhangig gemaakte bevoegdheidsconflict, zou goedkeuren (16) .

Après avoir entendu toutes les interventions, le président, M. De Decker, propose que la commission adopte à nouveau le texte qui avait été émis à propos du conflit d'intérêts soulevé par le Parlement de la Communauté française (16) .


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 2006, tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 2001 houdende aanstelling van leden van de Raad van Bestuur van de « Haute Ecole de Bruxelles » worden in artikel 1 de woorden « De heer Robert MANCHON (FGTB) » vervangen door de woorden « De hee ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 2006, modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 2001 portant désignation de membres du Conseil d'administration de la Haute Ecole de Bruxelles, à l'article 1, les mots « Mr Robert MANCHON (FGTB) »; sont remplacés par les mots « Mr. Michel LOREA (FGTB) », à partir du 1 janvier 2006.


Artikel 1. In artikel 6, lid 2, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 juni 2002 houdende benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 maart 2005 worden de woorden « De heer Robert MANCHON » vervangen door de woorden « de hee ...[+++]

Article 1. Dans l'article 6, l'alinéa 2, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 juin 2002 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 2005, les mots « M. Robert MANCHON » sont remplacés par les mots « M. Philippe JONAS ».


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 oktober 1998, in artikel 1, 3°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 april 1996 houdende benoeming van de leden van de paritaire Gemeenschapscommissie voor het gesubsidieerd officieel buitengewoon onderwijs en het gesubsidieerd officieel onderwijs voor socio-culturele promotie, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 1997, worden de woorden " De heer ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 octobre 1998, dans l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 avril 1996 portant nomination des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement spécial et de l'enseignement de promotion socio-culturelle officiels subventionnés, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier 1997, les termes " M. Jean-Marie Ansciaux" sont remplacés par les termes " M.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse gemeenschap uitgebracht door de heer robert voorhamme' ->

Date index: 2023-06-25
w