Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fiscale wetgeving dan doet hij voorstellen » (Néerlandais → Français) :

Indien de minister van Financiën vaststelt dat er een oneigenlijk gebruik wordt gemaakt van de fiscale wetgeving, dan doet hij voorstellen tot aanpassing.

Lorsque le ministre des Finances constate un usage abusif de la législation fiscale, il formule des propositions d'adaptation.


Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de fiscale wetgever om, wanneer hij een belastingstelsel invoert, de met het oog op de in B.10.2 vermelde doelstelling geëigende procedures en termijnen te bepalen.

Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur fiscal, lorsqu'il établit un régime fiscal, de définir les procédures et délais appropriés pour atteindre l'objectif mentionné en B.10.2.


Indien de EDPS van mening is dat de gemelde verwerking inbreuk kan maken op deze verordening, doet hij voorstellen om dit te vermijden.

Si, de l'avis du CEPD, le traitement notifié risque d'entraîner une violation d'une disposition du présent règlement, il formule, s'il y a lieu, des propositions en vue d'éviter cette violation.


Bij de uitoefening van zijn opdracht geeft de algemeen afgevaardigde informatie over de rechten en belangen van het kind; staat hij in voor de promotie van de rechten en de belangen van het kind; ziet hij toe op de correcte toepassing van de wetten en reglementeringen aangaande de kinderen; doet hij aanbevelingen aan de regering, het Parlement en iedere andere overheid bevoegd voor de kinderen met betrekking tot elk voorstel betreffende de aanp ...[+++]

Dans l'exercice de sa mission, le délégué général peut notamment informer des droits et intérêts des enfants et assurer la promotion des droits et intérêts de l'enfant; vérifier l'application correcte des législations et des réglementations qui concernent les enfants; recommander au gouvernement, au Parlement et à toute autorité compétente à l'égard des enfants toute proposition visant à adapter la réglementation en vigueur en vue d'une protection plus complète et plus efficace des droits et intér ...[+++]


Bij de uitoefening van zijn opdracht geeft de algemeen afgevaardigde informatie over de rechten en belangen van het kind; staat hij in voor de promotie van de rechten en de belangen van het kind; ziet hij toe op de correcte toepassing van de wetten en reglementeringen aangaande de kinderen; doet hij aanbevelingen aan de regering, het Parlement en iedere andere overheid bevoegd voor de kinderen met betrekking tot elk voorstel betreffende de aanp ...[+++]

Dans l'exercice de sa mission, le délégué général peut notamment informer des droits et intérêts des enfants et assurer la promotion des droits et intérêts de l'enfant; vérifier l'application correcte des législations et des réglementations qui concernent les enfants; recommander au gouvernement, au Parlement et à toute autorité compétente à l'égard des enfants toute proposition visant à adapter la réglementation en vigueur en vue d'une protection plus complète et plus efficace des droits et intér ...[+++]


Deze onmogelijkheid voor de ontvanger van de dienst om de belasting, waarvan hij de schuldenaar is, af te trekken, vindt zijn oorsprong niet in het feit dat de buitenlandse dienstverrichter geen factuur heeft opgemaakt om reden dat hij, in voorkomend geval, niet gehouden is tot het uitreiken van een dergelijk stuk door de fiscale wetgeving ...[+++] van zijn eigen land, maar wel in het feit dat die dienstverrichter de Belgische wetgeving niet naleeft, inzonderheid het bepaalde van artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 1 dat hem verplicht tot het opmaken van een factuur wanneer hij, zoals blijkbaar het geval is, een dienst verricht die plaatsvindt in het land bij toepassing van artikel 21, § 3, 7º, van het wetboek.

Cette impossibilité pour le preneur de services de déduire la taxe dont il est redevable ne trouve pas son origine dans le fait que le prestataire étranger n'a pas établi de facture au motif qu'il n'est, le cas échéant, pas tenu d'établir un tel document par la législation fiscale de son propre pays mais bien dans le fait que ce prestataire ne respecte pas la législation belge et plus précisément le prescrit de l'article 1 de l'arr ...[+++]


Deze onmogelijkheid voor de ontvanger van de dienst om de belasting, waarvan hij de schuldenaar is, af te trekken, vindt zijn oorsprong niet in het feit dat de buitenlandse dienstverrichter geen factuur heeft opgemaakt om reden dat hij, in voorkomend geval, niet gehouden is tot het uitreiken van een dergelijk stuk door de fiscale wetgeving ...[+++] van zijn eigen land, maar wel in het feit dat die dienstverrichter de Belgische wetgeving niet naleeft, inzonderheid het bepaalde van artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 1 dat hem verplicht tot het opmaken van een factuur wanneer hij, zoals blijkbaar het geval is, een dienst verricht die plaatsvindt in het land bij toepassing van artikel 21, § 3, 7º, van het wetboek.

Cette impossibilité pour le preneur de services de déduire la taxe dont il est redevable ne trouve pas son origine dans le fait que le prestataire étranger n'a pas établi de facture au motif qu'il n'est, le cas échéant, pas tenu d'établir un tel document par la législation fiscale de son propre pays mais bien dans le fait que ce prestataire ne respecte pas la législation belge et plus précisément le prescrit de l'article 1 de l'arr ...[+++]


3. Tenzij de wetgeving van de lidstaat van herkomst de indiening van opmerkingen betreffende vorderingen voorschrijft, legt de schuldeiser een afschrift van eventuele bewijsstukken over en doet hij opgave van aard, datum van ontstaan en bedrag van de vordering; hij geeft tevens aan of hij voor de vordering op een voorrecht, een zakelijke zekerheid of een eigendomsvoorbehoud inroept, en op welke goederen de zekerheid betrekking heeft.

3. À l'exception des cas où la législation de l'État membre d'origine prévoit une présentation des observations relatives aux créances, le créancier envoie une copie des pièces justificatives, s'il en existe, et indique la nature de la créance, sa date de naissance et son montant; il indique également s'il revendique pour cette créance un privilège, une sûreté réelle ou une réserve de propriété et quels sont les biens sur lesquels porte sa sûreté.


3. Tenzij de wetgeving van de lidstaat van herkomst de indiening van opmerkingen betreffende vorderingen voorschrijft, legt de schuldeiser een afschrift van eventuele bewijsstukken over en doet hij opgave van aard, datum van ontstaan en bedrag van de vordering; hij geeft tevens aan of hij voor de vordering op een voorrecht, een zakelijke zekerheid of een eigendomsvoorbehoud inroept, en op welke goederen de zekerheid betrekking heeft.

3. À l'exception des cas où la législation de l'État membre d'origine prévoit une présentation des observations relatives aux créances, le créancier envoie une copie des pièces justificatives, s'il en existe, et indique la nature de la créance, sa date de naissance et son montant; il indique également s'il revendique pour cette créance un privilège, une sûreté réelle ou une réserve de propriété et quels sont les biens sur lesquels porte sa sûreté.


Indien het advies van de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming luidt dat de aangemelde verwerking inbreuk kan maken op een bepaling van deze verordening, doet hij, indien nodig, passende voorstellen om dergelijke inbreuken te voorkomen.

Si, de l'avis du contrôleur européen de la protection des données, le traitement notifié risque d'entraîner une violation d'une disposition quelconque du présent règlement, il formule, le cas échéant, des propositions afin d'éviter une telle violation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fiscale wetgeving dan doet hij voorstellen' ->

Date index: 2022-10-08
w