Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een onderneming sluiten
Firma
Firma's
Maatschappij
Onderneming
Ondernemingen
Personenvennootschap
Vennootschap onder firma

Vertaling van "firma's sabca " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderneming [ firma | maatschappij ]

entreprise [ firme ]


een firma/bedrijf sluiten | een onderneming sluiten

fermeture d'une entreprise


personenvennootschap [ vennootschap onder firma ]

société de personnes [ société en nom collectif ]


vennootschap onder firma

société en nom collectif | SNC [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niettemin, teneinde een Belgische industriële aanwezigheid in het programma te behouden besluit FLABEL (tot op heden samengesteld uit de nationale firma's SABCA, SONACA, ASCO en BARCO) met eigen middelen aan de haalbaarheidsstudie deel te nemen.

Néanmoins et afin de garder une présence industrielle belge dans ce programme, FLABEL (constitué à ce jour des firmes nationales SABCA, SONACA, ASCO et BARCO) décide de participer sur fonds propres à l'étude de faisabilité.


In de pers konden we lezen dat de bouwer van de F-35, Lockheed Martin, een reeks protocolakkoorden zou hebben gesloten met drie Belgische firma's, waaronder SABCA, waarin er toezeggingen zouden gedaan zijn om te mogen leveren in geval ons land zou beslissen tot aankoop van de F-35.

La presse rapporte que Lockheed Martin, le constructeur des F-35, aurait signé une série de protocoles d'accord avec trois entreprises belges, parmi lesquelles la SABCA, s'engageant, en cas d'achat de F-35 par la Belgique, à développer des partenariats commerciaux avec ces entreprises.


België beschikt over een hoogtechnologische ruimtevaartindustrie, met onder meer de firma SABCA, die de voorste en achterste mantel vervaardigt van de stuwmotoren met vaste brandstof evenals de hydraulische vijzels van de centrale cryogene rakettrap en de stuwmotoren. Verder is er ook Techspace-aero, een bedrijf dat kleppen vervaardigt.

La Belgique dispose d'une industrie spatiale de pointe, avec notamment la société SABCA qui fabrique les jupes avant et arrière des étages d'accélération à poudre (EAP) ou encore des vérins hydrauliques pour l'étage principal cryogénique (EPC) et les EAP, ainsi que la société Techspace-aero qui fabrique des vannes.


De staf van de Belgische Luchtmacht is bezig met het opstellen van een dossier betreffende de leasing van een gedeelte van de F-16's die in Weelde gestockeerd zijn, in samenwerking met de firma's Sabca en Techspace Aero.

L'état-major de la Force aérienne est en train d'élaborer un dossier portant sur le leasing d'une partie des F-16 stockés à Weelde, en collaboration avec les firmes Sabca et Techspace Aéro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze keuze is het logische gevolg van twee ontwikkelingscontracten tusen de DPWB (diensten voor programmatie van het wetenschapsbeleid) en de firma's SABCA-OIP, wat uiteindelijk resulteerde in een prototype tank, uitgerust met een hoog technologisch thermisch warmtebeeldsysteem gefabriceerd in België. b) Hydraulische aandrijving van de toren en de stabilisatie van het kanon: Gekozen firma: De Duitse firma FWM (Feinmechanische Werke Mainz). c) Revisie en verlenging van de panoramische kijker TRP: Gekozen firma: TRASCO, die de vertegenwoordiging heeft van de Duitse fabrikant Steinheil. d) Rijepiscoop IL (lichtversterker): Gekozen firma: De ...[+++]

Ce choix est la suite logique de deux contrats de développement entre les SPPS (services de programmation de la politique scientifique) et les firmes SABCA-OIP; ces contrats ont donné lieu à la réalisation d'un char prototype, équipé d'un système à infrarouge thermique de haute technologie fabriqué en Belgique. b) Entraînement hydraulique de la tourelle et stabilisation du canon: Firme choisie: La firme allemande FWM (Feinmechanische Werke Mainz). c) Révision et prolongement de la lunette panoramique TRP: Firme choisie: La firme belge TRASCO, représentant le fabricant allemand Steinheil. d) Episcope de conduite Intensificateur de Lumièr ...[+++]


2. Het programma heeft het voorwerp uitgemaakt van een overeenkomst met de firma " Sabca " voor de consolidatie van 20 vliegtuigen. Het contract gaf aanleiding tot twee vastleggingen : a) in 1989 : testen en validatie (3 vliegtuigen) voor 1.400 miljoen Belgische frank; b) in 1990 : uitvoering in serie (17 vliegtuigen) voor 2.100 miljoen Belgische frank.

2. Le programme a fait l'objet d'un contrat avec la firme " Sabca " pour la consolidation de 20 appareils Ce contrat a été engagé en deux phases : a) en 1989 : essais et validation (3 appareils) pour 1.400 millions de francs belges; b) en 1990 : exécution en série (17 appareils) pour 2.100 millions de francs belges.


Met deze firma's werd nadien een onderhandse overeenkomst afgesloten: a) Het vuurleidingssysteem met warmtebeeld: Gekozen firma: De Belgische firma SABCA, als hoofdaannemer, met de Belgische firma OIP als onderaannemer.

Un marché de gré à gré a ensuite été passé avec ces firmes: a) Le système de conduite de tir avec image thermique: Firme choisie: La firme belge SABCA, en qualité de contractant principal, avec la firme belge OIP comme sous-contractant.


Het ging om: Saab-Instruments CS Defense Hollandse Signaal Apparaten Sagem Alenia Difesa Divisione Systemi Navali Sabca Uiteindelijk dienden vier firma's een offerte in: Saab en Sabca hebben zich onthouden.

Il s'agissait de: Saab-Instruments CS Defense Hollandse Signaal Apparaten Sagem Alenia Difesa Divisione Systemi Navali Sabca Finalement quatre firmes ont remis une offre.


3. Het contract werd aan volgende firma gegund : n.v. Sabca, Haachtsesteenweg, 1470, 1130 Brussel voor een bedrag van 3.500 miljoen Belgische frank.

3. Ce contrat a été attribué à la firme : s.a. Sabca, Chaussée de Haecht, 1470, 1130 Bruxelles, pour un montant de 3.500 millions de francs belges.


- In het kader van dit voor de Europese defensie belangrijke Airbus A400M-contract hebben volgende Belgische firma's economische compensaties gekregen: ASCO, SABCA, SONACA en Techspace Aero.

- Dans le cadre de ce contrat Airbus A400M, important pour la défense européenne, les firmes belges suivantes ont reçu des compensations économiques : ASCO, SABCA, SONACA et Techspace Aero.




Anderen hebben gezocht naar : een firma bedrijf sluiten     een onderneming sluiten     firma's     maatschappij     onderneming     ondernemingen     personenvennootschap     vennootschap onder firma     firma's sabca     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

firma's sabca ->

Date index: 2025-06-17
w