Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2013 gesteld door de heer senator bert " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs het geachte lid naar mijn gegeven antwoord op schriftelijke vraag nr. 5-8101 van 11 februari 2013, gesteld door de heer senator Bert Anciaux en bevestig dat de dossiers worden onderzocht ongeacht het Parlement, de taalgroep of de politieke partij waarvan de mandataris afhangt.

Je renvoie l’honorable membre à ma réponse à la question écrite n ° 5-8101 du 11 février 2013, posée par monsieur le sénateur Bert Anciaux, et confirme que les dossiers contrôlés le sont indépendamment du Parlement, du groupe linguistique ou du parti politique dont dépend le mandataire.


1) en 2) Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord gegeven op p)arlementaire vraag nr. 5-8101 van 11 februari 2013, gesteld door de heer Bert Anciaux, Senator, en naar de Jaarverslagen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit.

1) et 2) Je renvoie l’honorable membre à la réponse donnée à la question parlementaire n° 5-8101 du 11 février 2013, posée par monsieur Bert Anciaux, sénateur, et aux Rapports annuels de l’Administration générale de la Fiscalité.


Ik verzoek u kennis te nemen van het antwoord op de vragen nr. 5-1433, op 23 februari 2011 gesteld door senator Bert Anciaux en nr. 5-1246, op 8 februari 2011 gesteld door senator Guido De Padt.

Je vous invite à prendre connaissance de la réponse à la question n° 5-1433, posée le 23 février 2011 par monsieur Bert Anciaux, sénateur, ainsi qu’à la question n° 5-1246, posée le 8 février 2011 par monsieur Guido De Padt, sénateur.


In dit opzicht verwijs ik het geachte lid naar de antwoorden die ik dienaangaande heb gegeven op de vraag nr. 5-4768, gesteld op 28 december 2011 door de heer Bert Anciaux, Senator, en op de vraag nr. 5-5078, gesteld op 28 december 2011 door de heer Bart Tommelein, Senator.

À cet égard, je renvoie l’honorable Membre aux réponses que j’ai fournies à ce sujet à la question n° 5-4768 posée le 28 décembre 2011 par M. Bert Anciaux, Sénateur et à la question n° 5-5078 posée le 28 décembre 2011 par M. Bart Tommelein, Sénateur.


Dit bicameraal wetsvoorstel werd in in de Senaat ingediend door de heer Bert Anciaux c.s. op 21 februari 2013, en werd op 14 maart 2013 in overweging genomen en naar de commissie voor de Justitie verzonden.

La proposition de loi bicamérale qui fait l'objet du présent rapport a été déposée par M. Bert Anciaux et consorts le 21 février 2013 et elle a été prise en considération et envoyée à la commission de la Justice le 14 mars 2013.


Bij koninklijk besluit van 14 november 2012, worden in het artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 mei 2012, waarbij de heer Maryn, M., griffier bij de bestendige krijgsraad, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, met opdracht om zijn ambt te vervullen bij de Federale Overheidsdienst Justitie, secretariaat van het college van de procureurs-generaal, op zijn verzoek in ruste wordt gesteld op datum van 1 februari ...[+++]

Par arrêté royal du 14 novembre 2012, dans l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mai 2012, par lequel M. Maryn, M., greffier au conseil de guerre permanent, repris dans la cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des juridictions en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, délégué pour exercer ses fonctions au Service public fédéral Justice, secrétariat du collège des procureurs-généraux, est admis à la retraite à sa demande à la date du 1 février ...[+++]


Wat het vierde punt van zijn vraag betreft, verwijs ik de heer volksvertegenwoordiger naar mijn antwoord verstrekt op vraag nr. 1146, gesteld door mevrouw Nagy, senator, op 6 februari 2001 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2002-2003, nr. 2-62, blz. 3483).

En ce qui concerne le quatrième point de sa question, je renvoie M. le représentant à ma réponse fournie à la question n° 1146, posée par Mme Nagy, sénatrice, le 6 février 2001 (Questions et Réponses, Sénat, 2002-2003, n° 2-62, p. 3483).


Aangezien het geacht lid expliciet verwijst naar de op 19 februari 1998 door senator Hatry gestelde mondelinge vraag, evenals naar het via de minister van Arbeid en Tewerkstelling door mijn voorganger verstrekte antwoord op deze vraag, lijkt het mij nuttig dit antwoord te formuleren vertrekkende van de feitelijke situatie zoals die door de heer Hatry werd beoogd.

Etant donné que l'honorable membre se réfère expressément à la question orale posée le 19 février 1998 par le sénateur Hatry, ainsi qu'à la réponse apportée à cette question par mon prédécesseur, via la ministre de l'Emploi et du Travail, il me paraît utile de formuler la présente réponse en partant du cas de figure qui était envisagé par M. Hatry.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2013 gesteld door de heer senator bert' ->

Date index: 2023-02-10
w