Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EAB
Europees aanhoudingsbevel

Vertaling van "europees aanhoudingsbevel vormt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten

Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres


Europees aanhoudingsbevel | EAB [Abbr.]

mandat d'arrêt européen | MAE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met name de situatie waarbij een veroordeeld persoon niet kan worden uitgeleverd worden of de overlevering op grond van het Europees aanhoudingsbevel omwille van de nationaliteit of het vreemdelingenstatuut van die persoon wordt geweigerd, vormt dit verdrag een grondslag voor de overdracht van de tenuitvoerlegging van de straf, inzonderheid buiten de gevallen waarin sprake kan zijn van ontvluchting in de zin van art. 68 Schengenuitvoeirngsovereenkomst of artikel 2 van het aanvullend protocol bij de overbrengingsovereenkomst.

Dans la situation où une personne condamnée ne peut être extradée ou dans laquelle la remise sur la base du mandat d'arrêt européen est refusée en raison de la nationalité ou du statut d'étranger de cette personne, cette Convention constitue un fondement pour le transfert de l'exécution de la peine, spécialement en dehors des cas dans lesquels il peut être question de fuite au sens de l'article 68 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen ou de l'article 2 du Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées.


Het kaderbesluit 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (11) vormt evenwel een duidelijker uiting van het bovengenoemde beginsel van wederzijdse erkenning.

La décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil, du 13 juin 2002, relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres (11) constitue néanmoins une manifestation plus remarquable du principe de reconnaissance mutuelle susmentionné.


Het kaderbesluit 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (11) vormt evenwel een duidelijker uiting van het bovengenoemde beginsel van wederzijdse erkenning.

La décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil, du 13 juin 2002, relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres (11) constitue néanmoins une manifestation plus remarquable du principe de reconnaissance mutuelle susmentionné.


Met name de situatie waarbij een veroordeeld persoon niet kan worden uitgeleverd worden of de overlevering op grond van het Europees aanhoudingsbevel omwille van de nationaliteit of het vreemdelingenstatuut van die persoon wordt geweigerd, vormt dit verdrag een grondslag voor de overdracht van de tenuitvoerlegging van de straf, inzonderheid buiten de gevallen waarin sprake kan zijn van ontvluchting in de zin van art. 68 Schengenuitvoeirngsovereenkomst of artikel 2 van het aanvullend protocol bij de overbrengingsovereenkomst.

Dans la situation où une personne condamnée ne peut être extradée ou dans laquelle la remise sur la base du mandat d'arrêt européen est refusée en raison de la nationalité ou du statut d'étranger de cette personne, cette Convention constitue un fondement pour le transfert de l'exécution de la peine, spécialement en dehors des cas dans lesquels il peut être question de fuite au sens de l'article 68 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen ou de l'article 2 du Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel vormt de omzetting in het interne recht van het kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten.

La loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen transpose en droit interne la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne 2002/584/JAI du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres.


Het Europees aanhoudingsbevel vormt de eerste concrete toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen, waarvan de Europese Raad tijdens de top van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 heeft beslist dat het de hoeksteen moet zijn van de uitbreiding van de gerechtelijke samenwerking tussen de lid-Staten van de Europese Unie.

Le mandat d'arrêt européen constitue la première concrétisation du principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale, dont le Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999 a décidé de faire la pierre angulaire du développement de la coopération judiciaire entre les Etats membres de l'Union européenne.


De wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel vormt de omzetting in het interne recht van het kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten.

La loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen transpose en droit interne la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne 2002/584/JAI du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres.


De bestreden bepaling moet in de eerste plaats in samenhang worden beoordeeld met de regeling vervat in artikel 6, 5°, van de wet, dat de omzetting vormt van artikel 4, punt 7, onder b) en c), van het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel.

La disposition attaquée doit avant tout être appréciée en combinaison avec la règle inscrite à l'article 6, 5°, de la loi, qui transpose l'article 4, point 7), sous b) et c), de la décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen.


(.) Wanneer Kaderbesluit 2002/584/JBZ van toepassing is, vormt een overeenkomstig artikel 15 in SIS II opgenomen signalering, in combinatie met de extra gegevens bedoeld in artikel 17, een krachtens dat kaderbesluit uitgevaardigd Europees aanhoudingsbevel, en heeft die signalering dezelfde gevolgen.

(...) Un signalement introduit dans le SIS II conformément à l'article 15, associé aux données complémentaires visées à l'article 17, constitue et produit les mêmes effets qu'un mandat d'arrêt européen émis conformément à (...) la décision-cadre 2002/584/JAI, lorsque celle-ci s'applique.


De in elk parket aangewezen referentiemagistraat voor de internationale rechtshulp in strafzaken vormt in elk parket het eerste contact inzake het Europees aanhoudingsbevel.

Le magistrat de référence pour l'entraide judiciaire internationale en matière pénale, désigné au sein de chaque parquet, constitue le premier contact au sein de chaque parquet en matière de mandat d'arrêt européen.




Anderen hebben gezocht naar : europees aanhoudingsbevel     europees aanhoudingsbevel vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees aanhoudingsbevel vormt' ->

Date index: 2021-04-14
w