Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-instellingen mechanismen moesten " (Nederlands → Frans) :

In dat verband beklemtonen zij dat zij in het persbericht van 10 oktober 2008 niet met name worden genoemd, dat het enkel betrekking heeft op een facultatieve deelneming en verwijst naar « andere instellingen van de financiële sector », hetgeen zou suggereren dat de daadwerkelijk beoogde instellingen nog moesten worden gepreciseerd in een latere akte.

Elles soulignent à cet égard que le communiqué de presse du 10 octobre 2008 ne les désigne pas nommément, ne vise qu'une participation facultative et fait référence à « d'autres institutions du secteur financier », ce qui suggérerait que les institutions effectivement visées devaient encore être précisées par un acte ultérieur.


De laatste drie maken deel uit van het comité dat de overgang begeleidt. De voorzitters van de vijf instellingen die de democratie moeten ondersteunen (verkiezingscommissie, hoge autoriteit van de media, waarheids- en verzoeningscommissie, nationaal observatorium voor de mensenrechten, commissie voor ethiek en bestrijding van corruptie) waren al aangewezen, maar de instellingen zelf moesten nog worden opgericht.

Les présidents des cinq institutions d'appui à la démocratie (commission électorale, haute autorité des médias, commission vérité et réconciliation, observatoire national des droits de l'homme, commission de l'éthique et de la lutte contre la corruption) étaient déjà désignés, mais les institutions elles-mêmes devaient encore être mises en place.


Deze beoogde expliciet enkel de vraagstukken die volgens het Protocol over de instellingen geregeld moesten worden in het vooruitzicht van de uitbreiding, namelijk : de omvang en de samenstelling van de Europese Commissie, evenals de stemmenweging in de Raad.

Il ne visait du moins explicitement que les questions que le Protocole sur les institutions avait identifiées comme devant être réglées dans la perspective de l'élargissement à savoir : la taille et la composition de la Commission européenne ainsi que la pondération des voix au sein du Conseil.


Volgens het lid werden de herfinanciering van de gemeenschapscommissies en het probleem van de mechanismen die een blokkering van de Brusselse instellingen moesten verhinderen op een evenwichtige wijze opgelost.

Il lui paraît que le refinancement des commissions communautaires et le problème des mécanismes visant à éviter le blocage des institutions bruxelloises ont été résolus de manière équilibrée.


Volgens het lid werden de herfinanciering van de gemeenschapscommissies en het probleem van de mechanismen die een blokkering van de Brusselse instellingen moesten verhinderen op een evenwichtige wijze opgelost.

Il lui paraît que le refinancement des commissions communautaires et le problème des mécanismes visant à éviter le blocage des institutions bruxelloises ont été résolus de manière équilibrée.


- anderzijds ter wille van de rechtszekerheid, en aangezien de bevoegdheid van steun aan hernieuwbare energiebronnen ten volle werd uitgeoefend door een federale entiteit, moet de federale Staat noodzakelijk haar koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen in overeenstemming brengen met de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en dit ui ...[+++]

- d'autre part, par souci de sécurité juridique, et vu que la compétence de soutien aux sources d'énergie renouvelables a pleinement été exercée par une entité fédérée, l'Etat fédéral doit impérativement mettre son arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif aux mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables en conformité avec la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et ce, au plus tard à la date d'entrée en vigueur du décret flamand du 13 juillet 2012 pour éviter tout chevauchement entre les mécanismes.


- steun voor instellingen, mechanismen en capaciteiten op alle niveaus die het herstellingsvermogen en de rampenpreventie in of buiten de EU kunnen uitbouwen;

- le renforcement, à tous les niveaux, des institutions, des mécanismes et des capacités susceptibles de faire naître une capacité de résistance aux désastres naturels et de préparer aux catastrophes, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’UE ;


11. Het Forum was van mening dat het weliswaar mogelijk was al het bovenstaande te doen met de bestaande mechanismen, maar dat het tijdrovend zou zijn efficiënte mechanismen te ontwikkelen en dat daarvoor ingrijpende wijzigingen in de nationale wetgevingen moesten worden aangebracht.

12. Bien que toutes les possibilités susmentionnées puissent être envisagées dans le cadre des mécanismes existants, le FCPT a estimé que la mise en place de mécanismes efficaces prendrait du temps et nécessiterait peut-être des modifications fondamentales des dispositions nationales.


3° De artikelen 38, 39 en 40 van het besluit van 23 januari 1991 bevatten de bepalingen betreffende de verschillende formaliteiten waaraan de Minister van Financiën, de algemene administratie van de Thesaurie en de instellingen die rekeningen bijhouden, moesten voldoen als gevolg van een algemene vergunning, een weigering om een vergunning te verlenen en de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van een lijst van instellingen die rekeningen bijhouden.

3° Les articles 38, 39 et 40 de l'arrêté du 23 janvier 1991 règlent les dispositions concernant les diverses formalités auxquelles le Ministre des Finances, l'administration générale de la Trésorerie et les teneurs de comptes devaient satisfaire suite à un agrément général, un refus d'agrément et la publication d'une liste des teneurs de comptes au Moniteur belge.


Op dat ogenblik zullen hier politici op het spreekgestoelte komen roepen dat het een schande was en dat ze altijd wel geweten hebben dat dergelijke archaïsche instellingen ooit moesten verdwijnen.

À ce moment-là, des politiques viendront crier à la tribune que c'était un scandale et qu'ils ont toujours su que de telles institutions archaïques devaient un jour disparaître.


w