Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaring beschikt binnen » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de heer de le COURT, Patrick, ere-Eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep van Brussel, over een lange ervaring beschikt binnen het parket en het Parket-Generaal van Brussel en dit binnen verschillende secties, hij daarnaast ook verschillende onderwijsopdrachten heeft uitgevoerd en hij de volle termijn van 6 jaar als ondervoorzitter van de Commissie kan volbrengen;

Considérant que M. de le COURT, Patrick, Premier avocat général honoraire près la cour d'appel de Bruxelles, dispose d'une longue expérience au sein du parquet et du parquet-général de Bruxelles et ceci dans plusieurs sections, qu'il a exercé également plusieurs missions d'enseignement et qu'il peut accomplir le délai complet de 6 ans comme vice-président de la Commission;


Voor het aan hem toegewezen beheer van de „gevoelige” dossiers is absoluut een jarenlange ervaring binnen zijn vakgebied vereist, en dit kan in elk geval niet worden gewaarborgd door een ambtenaar aan het begin van zijn loopbaan die slechts over twee jaar ervaring beschikt, zoals door de kennisgeving van vacature werd vereist.

En effet, la gestion des dossiers « sensibles » qui lui sont attribués nécessiterait impérativement une longue expérience dans le domaine d’expertise qui est le sien et, en tout état de cause, ne pourrait pas être assurée par un fonctionnaire en début de carrière, ne possédant que deux années d’expérience, tel que requis par l’avis de vacance.


Overwegende dat de heer Patrick Vercauteren Drubbel, gewezen ambassadeur, onder meer dankzij zijn ervaring als ambassadeur in Rabat en in Parijs een uitstekende kennis heeft van de Arabische wereld en de nodige contacten binnen en ervaring met het Bureau International des Expositions (BIE) heeft; dat hij daarnaast kan beroep doen op een uitgebreid netwerk op zowel internationaal als nationaal niveau, in de Belgische Franstalige en Nederlandstalige bedrijfswereld; dat hij een duidelijke visie heeft om het imago van België te ontwikke ...[+++]

Considérant que M. Patrick Vercauteren Drubbel, ancien ambassadeur, notamment grâce à son expérience en tant qu'ambassadeur à Rabat et à Paris, a d'excellentes connaissances du monde arabe et dispose des contacts nécessaires et de l'expérience utile au sein du Bureau International des Expositions (BIE); qu'il peut en outre faire appel à un vaste réseau professionnel tant au niveau international qu'au niveau national, dans le monde belge des affaires néerlandophone et francophone; qu'il a une vision claire pour développer l'image de marque de la Belgique à l'occasion de l'exposition universelle et qu'il dispose d'une expérience managér ...[+++]


+ relevante professionele ervaring : u beschikt over relevante professionele ervaring van minimum twee jaar in het domein van constructie/bouw binnen hetwelke u minstens 1 van volgende taken uitvoert : o tekenaar van architecturale plannen; o tekenaar van technische plannen rond elektriciteit, HVAC; o opmeter/deviseur; o voerman van bouwplaatsen; o controleur van de werken; o leraar in het domein van bouwtechnieken, elektriciteit, HVAC, architecturaal tekenen.

+ expérience : Vous possédez une expérience professionnelle pertinente, d'au moins deux ans, dans le domaine de la construction dans lequel vous accomplissiez au moins une des tâches reprises ci-dessous : o dessinateur de plans d'architecture; o dessinateur de plans techniques électricité, HVAC; o métreur/deviseur; o conducteur de chantiers de construction; o contrôleur de travaux; o enseignant dans le domaine des techniques de construction, électricité, HVAC, dessin d'architecture,.


Deze nota zal onder meer volgende elementen bevatten : 5.1. een gedetailleerde beschrijving van de deelname van de kandidaat, gedurende de laatste 5 jaren, aan het plannen, het organiseren en het uitvoeren van revisorale mandaten bij vennootschappen; 5.2. een omstandige weergave van zijn grondige kennis van : a) de aard en de techniek van de verrichtingen die eigen zijn aan de verzekeringsondernemingen, b) de openbare controleregeling die geldt voor verzekeringsondernemingen en van de toepassing ervan; 5.3. indien de kandidaat zich beroept op de voordracht door een erkende revisorenvennootschap, een attest waaruit blijkt dat zij inzonderheid de voorwaarde zal naleven die is vastgelegd in artikel 13, eerste lid, 4°, f), van het reglement v ...[+++]

Cette note comportera notamment les éléments suivants : 5.1. une description détaillée de la participation du candidat, durant les 5 dernières années, à la planification, l'organisation et l'exécution de mandats révisoraux auprès de sociétés; 5.2. la description circonstanciée d'une connaissance approfondie : a) de la nature et de la technique des opérations propres aux entreprises d'assurances, b) du régime public de contrôle applicable aux entreprises d'assurances, ainsi que de son application; 5.3. si le candidat fait valoir qu'il est proposé par une société de réviseurs agréée, une attestation de la société dont il ressort que cett ...[+++]


2. merkt op dat Japan beschikt over een groot aantal RPAS-exploitanten en 20 jaar ervaring, vooral in precisielandbouwactiviteiten met behulp van RPAS, zoals het besproeien van gewassen; herinnert eraan dat Japan het eerste land was dat toestemming gaf voor het gebruik van RPAS-technologie in de landbouw in het midden van de jaren negentig, en dat het aantal exploitanten binnen enkele jaren is verveelvoudigd;

2. note que le Japon, fort de vingt ans d'expérience, principalement dans l'utilisation des systèmes d'aéronefs télépilotés pour des travaux agricoles de précision, comme la pulvérisation agricole, compte un grand nombre d'exploitants de ces systèmes; rappelle que c'est le premier pays à avoir autorisé, au milieu des années 1990, le recours à cette technologie pour les activités agricoles et que le nombre d'utilisateurs s'est multiplié en quelques années;


2. merkt op dat Japan beschikt over een groot aantal RPAS-exploitanten en 20 jaar ervaring, vooral in precisielandbouwactiviteiten met behulp van RPAS, zoals het besproeien van gewassen; herinnert eraan dat Japan het eerste land was dat toestemming gaf voor het gebruik van RPAS-technologie in de landbouw in het midden van de jaren negentig, en dat het aantal exploitanten binnen enkele jaren is verveelvoudigd;

2. note que le Japon, fort de vingt ans d'expérience, principalement dans l'utilisation des systèmes d'aéronefs télépilotés pour des travaux agricoles de précision, comme la pulvérisation agricole, compte un grand nombre d'exploitants de ces systèmes; rappelle que c'est le premier pays à avoir autorisé, au milieu des années 1990, le recours à cette technologie pour les activités agricoles et que le nombre d'utilisateurs s'est multiplié en quelques années;


Hong Kong beschikt over talrijke troeven : een zeer goede infrastructuur, uitstekende know-how, een efficiënte administratie, een goed ontwikkeld onderwijssysteem, een bekwame bevolking die ervaring heeft met de internationale zakenwereld, een ideale ligging binnen de Aziatische wereld.

Hong Kong possède de nombreux atouts : une très bonne infrastructure, un excellent savoir-faire, une administration efficace, un système d'enseignement développé, une population industrieuse qui a l'expérience du monde international des affaires, une situation idéale au sein du monde asiatique.


Het VVB beschikt over doelmatige competentie en ervaring voor deze taak, en bestaat reeds binnen een supranationale structuur (de Commissie).

L'OAV possède des compétences et une expérience appropriées à cette fin et existe déjà dans le cadre d'une structure supranationale (Commission).


24. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat zij beschikt over voldoende eigen personeel dat de nodige kennis heeft voor de uitvoering van projecten; stelt op deze basis voor dat de Commissie een eenheid e-Ontwikkeling opricht binnen de Dienst voor samenwerking EuropeAid, die de sectorale eenheden steun kan verlenen om ITC in ontwikkeling te integreren, het EG-beheerinformatiesysteem (MIS) en de gegevensbanken voor ontwikkelingssamenwerking onderbrengt, de verbinding met andere departementen en ontwikkelingsagentschappen verzekert, ...[+++]

24. invite la Commission à faire en sorte qu'elle dispose du personnel en nombre suffisant, doté des connaissances nécessaires en matière de mise en œuvre des projets; suggère, sur cette base, qu'elle mette en place, au sein du bureau de coopération EuropeAid, une unité "e- Development” à même d'assister les unités sectorielles en ce qui concerne l'intégration des TIC dans le développement, l'accueil du système intégré de gestion (SIG) de la Communauté européenne et des bases de données relatives à la coopération au développement, les liens avec les autres départements et les agences de développement, la promotion des connaissances et des expériences dan ...[+++]


w