Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernstig voorbehoud gemaakt » (Néerlandais → Français) :

Aldus had de wetgever ernstig voorbehoud gemaakt wat het subsidiariteitsbeginsel betreft.

Des réserves importantes concernant le principe de subsidiarité avaient ainsi été exprimées par le législateur.


Aldus had de wetgever ernstig voorbehoud gemaakt wat het subsidiariteitsbeginsel betreft.

Des réserves importantes concernant le principe de subsidiarité avaient ainsi été exprimées par le législateur.


Gelet op het voorgaande, moet ook wat de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie betreft, een ernstig voorbehoud gemaakt worden bij die regeling.

Vu ce qui précède, il convient également de formuler de sérieuses réserves à l'endroit de ce régime en ce qui concerne les principes d'égalité et de non-discrimination.


2.4. Er moet dan ook een ernstig voorbehoud gemaakt worden, wat de verenigbaarheid van de voorgestelde regeling met het kiesrecht betreft, zoals dit recht geïnterpreteerd wordt door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en het Arbitragehof.

2.4. Il y a lieu, dès lors, de formuler de sérieuses réserves quant à la compatibilité du système proposé avec le droit de vote, tel qu'il est interprété par la Cour européenne des droits de l'homme et la Cour d'arbitrage.


In tegenstelling tot de vordering van de opdrachtgever van bouwwerken die geconfronteerd wordt met een gebrek dat de stevigheid van het gebouw niet in gevaar brengt, zij het een zichtbaar gebrek waarvoor bij de oplevering voorbehoud werd gemaakt, dan wel een verborgen gebrek, waarop de verjaringstermijn van tien jaar, bepaald in artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, van toepassing is, termijn die kan worden gestuit of geschorst, is op de vordering van de opdrachtgever die geconfronteerd wordt met een ernstig gebrek dat de stevi ...[+++]

A la différence de l'action du maître de l'ouvrage confronté à un vice qui ne met pas en péril la solidité de l'édifice, qu'il s'agisse d'un vice apparent, pour lequel des réserves ont été formulées lors de la réception, ou d'un vice caché, qui est soumise au délai de prescription de dix ans prévu par l'article 2262bis, § 1, du Code civil, délai qui peut être interrompu ou suspendu, l'action du maître de l'ouvrage confronté à un vice grave mettant en péril la solidité de l'édifice est soumise au délai de forclusion de dix ans prévu par les articles 1792 et 2270 du Code civil, délai qui ne peut être ni interrompu ni suspendu.


Na een grondige analyse van beide invalshoeken in het licht van artikel 3 van het eerste Protocol bij het EVRM en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, besluit de Raad dat voor beide punten een ernstig voorbehoud moet worden gemaakt.

Au terme d'une analyse détaillée des deux points de vue à la lumière de l'article 3 du premier Protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des articles 10 et 11 de la Constitution, le Conseil d'État conclut que les deux points appellent de sérieuses réserves.


In de juridische adviezen van de juridische diensten van de Raad en het Parlement is ernstig voorbehoud gemaakt bij de wettelijkheid van de nationale maatregelen die de lidstaten zouden nemen op basis van redenen die nauwelijks iets te maken hebben met milieuoverwegingen, bijvoorbeeld openbare zeden, openbare orde of ethiek.

Les avis respectifs des services juridiques du Conseil et du Parlement ont tous deux émis de fortes réserves sur la légalité des mesures nationales qui seraient prises par les Etats membres sur la base de motifs complètement éloignés de considérations environnementales, telles que la moralité publique, l'ordre public ou l'éthique.


14. betreurt de punten van voorbehoud die ten aanzien van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen (CEDAW) zijn gemaakt, waardoor zowel de invloed van dit verdrag als de bescherming die het kan bieden ernstig is beperkt; verzoekt de regeringen in de MONA-regio met klem om het CEDAW volledig ten uitvoer te leggen en alle vormen van geweld tegen vrouwen strafbaar te stellen, ook huiselijk geweld ...[+++]

14. déplore l'ampleur des réserves apportées à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDEF), qui ont profondément limité son impact et la protection qu'elle aurait pu apporter; invite instamment les gouvernements des pays du Proche-Orient et d'Afrique du Nord à mettre en œuvre la CEDEF dans son intégralité et à punir pénalement toutes les formes de violence faites aux femmes, y compris les violences sexuelles et familiales dans le mariage;


30. herinnert aan het voorstel dat werd gedaan in paragraaf 30 van de hierboven vermelde resolutie van 12 april 2005, dat het voor een beter begrip omtrent de werkelijke waarde van de door de ordonnateurs ondertekende verklaringen wenselijk is, in de toekomst een gestandaardiseerd model te hanteren, waarin een duidelijk onderscheid wordt gemaakt tussen de zaken die vragen om een ‘commentaar’ van de directeur-generaal (die zijn verklaring inzake de betrouwbaarheid niet ter discussie te stellen) en andere, ernstiger zaken die een ‘voorb ...[+++]

30. rappelle la suggestion formulée au paragraphe 30 de sa résolution du 12 avril 2005 selon laquelle il serait souhaitable, pour mieux appréhender l'utilité réelle des déclarations signées par les ordonnateurs, d'opter pour une forme standardisée établissant une distinction claire entre les points appelant une "observation" du directeur général (sans mettre en question sa déclaration d'assurance) et d'autres aspects plus sérieux justifiant une "réserve";


30. merkt op basis van de activiteitenverslagen 2003 op dat het omwille van een beter begrip omtrent de werkelijke waarde van door de ordonnateurs ondertekende verklaringen, wenselijk is om voor de volgende begrotingsjaren een gestandaardiseerd model te hanteren, waarin een duidelijk onderscheid wordt gemaakt tussen zaken die vragen om "commentaar" van de directeur-generaal (zonder zijn verklaring van betrouwbaarheid ter discussie te stellen), en andere, ernstiger zaken die een "voorbehoud" rechtvaardigen;

30. note, sur la base des rapports d'activité pour 2003, que, pour mieux cerner la valeur réelle des déclarations signées par les ordonnateurs, il serait souhaitable, dans les années à venir, d'adopter un modèle normalisé opérant une distinction claire entre les questions appelant une "observation" du directeur général (sans remettre en question sa déclaration d'assurance) et d'autres questions plus sérieuses justifiant une "réserve";




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstig voorbehoud gemaakt' ->

Date index: 2025-09-05
w