Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele minuten zullen " (Nederlands → Frans) :

Dit zijn enkele heel concrete voorbeelden van de verbetering van de kwaliteit van het S-aanbod: - Linkebeek, Ukkel, Elsene, Brussel-Stad en Evere zullen elk uur een rechtstreekse verbinding hebben met Brussel-Nationaal-Luchthaven; - Halle, Ukkel, Elsene, Etterbeek, Brussel-Stad, Evere, Schaarbeek en Vilvoorde zullen 3 keer per uur onderling verbonden worden; - wat de reistijd betreft, zal er bijvoorbeeld 17 minuten gewonnen worden op het traject Leuv ...[+++]

Voici quelques exemples très concrets d'amélioration de la qualité de l'offre S: - Linkebeek, Uccle, Ixelles, Bruxelles-Ville Evere vont être connectées toutes les heures en direct à Bruxelles-National; - Hal, Uccle, Ixelles, Etterbeek, Bruxelles-Ville, Evere, Schaerbeek et Vilvorde seront connectées 3 fois par heure entre elles; - en termes de temps de parcours, par exemple, un gain de 17 minutes sur le trajet Leuven - Schuman s ...[+++]


We zullen de vergadering enkele minuten onderbreken.

Nous allons suspendre la séance pendant quelques minutes.


Aan de ene kant zijn er ongetwijfeld verzoeken om te komen tot harmonisatie, in een poging eensgezindheid te bereiken over een aantal basisprincipes – over enkele minuten zullen wij het thema van de rechten in strafrechtelijke procedures behandelen. Ik ben volledig voor deze poging tot harmonisatie. Aan de andere kant wordt er echter terecht gewezen op de noodzaak om rekening te houden met de grote verschillen tussen de rechtsstelsels op het vlak van tradities, geschiedenis en cultuur.

Manifestement, d’une part, des voix s’élèvent pour réclamer l’harmonisation ou, du moins, une tentative d’uniformisation de certains principes de base - nous aborderons la question des droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales dans quelques minutes -, ce à quoi je suis tout à fait favorable; d’autre part, d’autres affirment, bien évidemment, qu’il est nécessaire de tenir compte des grandes différences qui existent dans nos systèmes juridiques en termes de traditions, d’histoire et de culture.


2. Als de werken voor het op vier sporen brengen van spoorlijn 50A tussen Brussel en de vertakking Sint-Katharina-Lombeek inderdaad zullen starten, zal de rijtijd voor de treinen die van dit tracé gebruik maken met enkele minuten verhogen om de werkzaamheden in alle veiligheid te kunnen laten plaatsvinden.

2. Lorsque les travaux de mise à quatre voies de la ligne 50A entre Bruxelles et l'embranchement de Sint-Katharina-Lombeek débuteront, le temps de parcours des trains empruntant ce tracé se verra augmenté de quelques minutes afin de pouvoir réaliser les chantiers en toute sécurité.


2. Als de werken voor het op vier sporen brengen van spoorlijn 50a tussen Brussel en de vertakking Sint-Katharina-Lombeek zullen starten, zal de rijtijd voor de treinen die van dit tracé gebruik maken met enkele minuten verhogen om de hinder van de werkzaamheden op te vangen en de werken in alle veiligheid te kunnen laten plaatsvinden.

2. Lorsque les travaux de mise à quatre voies de la ligne ferroviaire 50a entre Bruxelles et la ramification de Sint-Katharina-Lombeek vont démarrer, le temps de voyage des trains qui empruntent ce tracé augmentera de quelques minutes afin de résorber l'encombrement causé par les travaux et pour que ceux-ci puissent s'effectuer en toute sécurité.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag dat wij over enkele minuten in stemming zullen brengen heeft twee fundamentele doelstellingen. Ten eerste de evaluatie van de toepassing van de informatie- en communicatiestrategie van de Europese instellingen, met andere woorden, het gaat om een terugblik waarbij wij nagaan wat wij niet goed hebben gedaan. Ten tweede bevat het verslag voorstellen voor een aantal efficiënte ideeën om het informatie- en communicatiebeleid te verbeteren, met andere woorden, wij richten de blik v ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport que nous allons mettre aux voix dans quelques minutes remplit, ou du moins tente de remplir, deux objectifs fondamentaux: d’une part, l’évaluation de l’application de la stratégie d’information et de communication menée par les institutions européennes, autrement dit, l’identification des tâches qui n’ont pas été menées correctement, et, d’autre part, la présentation de certaines idées concrètes afin de contribuer à l’amélioration de la politique d’information et de communication, autrement dit, l’analyse des perspectives d’avenir et des méthodes d’amélioration de cette poli ...[+++]


Ik zal in elk geval zeer aandachtig de antwoorden aanhoren die ons tijdens dit debat zullen worden gegeven, of liever – aangezien verplichtingen inzake de verkiezingscampagne in Frankrijk mij nopen over enkele minuten deze zaal te verlaten – ik zal deze niet later dan morgenochtend aandachtig lezen.

J’écouterai en tout cas avec beaucoup d’attention, ou plutôt - puisque des obligations de campagne électorale en France vont m’obliger à quitter l’hémicycle dans quelques minutes - je lirai attentivement dès demain matin les réponses qui nous seront données lors de ce débat.


Rijke en grote mogendheden zijn in staat om elkaar te waarschuwen dat ze binnen enkele minuten een oorlog zullen beginnen, inclusief nucleaire oorlogen.

Les grandes puissances nanties sont en mesure de se lancer dans des guerres, y compris dans des guerres nucléaires, avec un préavis de quelques minutes.


Alleen als wij in staat zijn om de duur van het traject met enkele minuten in te korten, zullen wij ons daartoe verbinden.

Nous ne nous y engagerons que lorsque nous serons en état de réduire de quelques minutes la durée du trajet.


De omwoners van lijn 139 en 140 klagen over hinder van velerlei aard, en zijn bang voor wat de toekomst brengen zal inzake: - geluidshinder en de daarmee gepaard gaande gezondheidsproblemen (stress, slapeloosheid, 's nachts wakker worden); - trillingen, met de bijbehorende gezondheidsklachten en schade aan de woningen; - scheuren en barsten, en het mogelijk vrijkomen van radon; - de waardevermindering van onroerend goed; - het minder aantrekkelijk worden van de streek; - het risico dat het goederenverkeer enorme proporties zou aannemen: de omwonenden vrezen dat het treinverkeer dankzij de nieuwe technologie (treinen zonder bestuurder) aanzienlijk zou kunnen toenemen (tot 600 treinen per dag); - het risico dat er reizigerstreinen afges ...[+++]

Les riverains des lignes 139 et 140 se plaignent de différentes nuisances, et expriment différentes craintes parmi lesquelles: - nuisances sonores et problèmes de santé liés (stress, insomnie, réveils intempestifs); - vibrations, problèmes de santé et dégâts aux habitations; - fissures et risque d'échappée de radon; - moins-values immobilières; - perte d'attrait de la région; - risque d'un trafic marchandise démesuré: les riverains craignent que des technologies nouvelles (trains sans conducteur) ne permettent d'augmenter considérablement le trafic (jusqu'à 600 trains par jour); - risque de suppression des trains voyageurs pour permettre la transformation des lignes 139 et 140 uniquement en un Eurocorridor; - risque d'accidents et de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele minuten zullen' ->

Date index: 2023-11-10
w