Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
In elk geval
Van Verordening

Vertaling van "elk geval tevreden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé




Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden met het advies van de Raad van State, is artikel 20sexies, § 1, van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, aangepast. Het eerste lid ...[+++]

Quant à l'adoption de l'article 20sexies en cause, elle a été commentée comme suit dans les travaux préparatoires de la loi : « L'article 20sexies, § 1 , alinéa 2, souligne que le comportement d'un candidat à un moment donné est apprécié non seulement en fonction de l'emploi pour lequel il est formé mais aussi de l'état d'avancement de la formation. Par exemple un manque d'esprit d'initiative pèsera plus lourd dans l'appréciation d'un candidat officier lors de sa quatrième année de formation que lors de sa phase d'initiation militaire. Afin de tenir compte de l'avis du Conseil d'Etat, l'article 20sexies, § 1 , en projet de la loi du 21 d ...[+++]


De rapporteur is tevreden met het Commissievoorstel en steunt dit, wat de grote lijnen betreft, en onderstreept het feit dat de in het kader van de IMO vastgestelde maxima in elk geval van kracht worden, ongeacht of de richtlijn wordt goedgekeurd.

Le rapporteur accueille favorablement et approuve les principaux éléments contenus dans la proposition de la Commission et souligne que les teneurs limites adoptées par l'OMI entreront en vigueur quoi qu'il arrive, même si aucune directive n'est adoptée.


Ik zou nog meer tevreden zijn geweest als bijvoorbeeld juist de Italiaanse pers, die maar al te vaak met de vinger naar ons wijst, informatie had verspreid die op zichzelf misschien niet wereldschokkend is, maar in elk geval een indicatie is van de soort activiteiten die een Italiaans Parlementslid hier uitoefent.

Je serais plus heureux si, par exemple, la presse italienne, qui ne manque jamais de nous montrer du doigt, publiait des informations qui ne sont peut-être pas extraordinaires en elles-mêmes, mais qui n’en illustrent pas moins le type d’activités qu’un député italien au Parlement européen entreprend.


Ik ben tevreden met het compromis dat we gevonden hebben, ook al is het zeer strikt, omdat het aan de ene kant nog steeds de optie geeft om niet echt te gaan voor volledige scheiding, hoewel dit gebonden is aan zeer strenge voorwaarden, terwijl aan de andere kant de Commissie in elk geval een herzieningsclausule kan gebruiken om heel wat druk uit te oefenen om ervoor te zorgen dat er concurrentie bestaat en dat concurrentievoorwaarden ook echt worden gehandhaafd.

Je suis satisfait par le compromis que nous avons trouvé, même s'il est très rigoureux, parce que, d'une part, il continue à fournir l'option de ne pas réellement mettre en place une séparation complète, quoique cela soit soumis à des conditions très strictes, tandis que, d'autre part, la Commission peut dans n'importe quel cas utiliser une clause de révision pour exercer une pression relativement grande afin de garantir que la concurrence existe et que des conditions de concurrence soient réellement conservées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 10° bij het beloven, aanbieden of toestaan, rechtstreeks of onrechtstreeks, van elke vorm van compensatie in geval van ontevredenheid van de patiënt over een geneesmiddel, met name de volledige of gedeeltelijke terugbetaling van het geneesmiddel bij de praktijk « niet tevreden, geld terug »».

« 10° en promettant, offrant ou octroyant, directement ou indirectement, toute forme de compensation en cas de non satisfaction du patient envers un médicament, notamment le remboursement, en tout ou en partie, du médicament par la pratique du « satisfait ou remboursé »».


42. is tevreden over de goedkeuring van het Commissie-document "Groenboek inzake schadeloosstelling van misdaadslachtoffers" en dringt aan op het voorstellen en de spoedige goedkeuring van passende juridische instrumenten voor de aanpassing van de nationale wetgeving inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van terroristische misdaden, daarbij rekening houdend met de bijzondere omstandigheden van elk geval;

42. se félicite de l'adoption du Livre Vert de la Commission intitulé "Indemnisation des victimes de la criminalité" et demande instamment que des instruments juridiques appropriés permettant le rapprochement des législations nationales en matière d'indemnisation des victimes d'attentats terroristes soient proposés et adoptés rapidement, compte tenu des circonstances particulières qui les entourent;


32. is tevreden over de goedkeuring van het Commissiedocument "Groenboek inzake schadeloosstelling van misdaadslachtoffers" en dringt aan op het voorstellen en de spoedige goedkeuring van passende juridische instrumenten voor de aanpassing van de nationale wetgeving inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van terroristische misdaden, daarbij rekening houdend met de bijzondere omstandigheden van elk geval;

32. se félicite de l'adoption du Livre Vert de la Commission intitulé "Indemnisation des victimes de la criminalité" et demande instamment que des instruments juridiques appropriés permettant le rapprochement des législations nationales en matière de d'indemnisation des victimes d'attentats terroristes soient proposés et adoptés rapidement, compte tenu des circonstances particulières qui les entourent;


Het stemt me in elk geval tevreden dat de FOD Buitenlandse Zaken en de FOD Justitie druk bezig zijn het probleem van de overbevolking in onze gevangenissen aan te pakken.

Quoi qu'il en soit je me réjouis que le SPF Affaires étrangères et le SPF Justice s'affairent à remédier au problème de la surpopulation dans nos prisons.


Het liefst zag ik de procedure ex ante onmiddellijk opstarten, maar ik ben in elk geval zeer tevreden met het antwoord.

Je souhaiterais que la procédure ex ante commence immédiatement, mais je suis en tout cas très satisfait de la réponse.


- Ik dank de minister voor het verduidelijkende antwoord. Ik betreur natuurlijk dat men enkele maanden vertraging heeft opgelopen, zeker gezien de risico's voor de volksgezondheid, maar ben in elk geval wel tevreden dat het plan alle aspecten van asbestbranden omvat, van preventie tot de opruiming van het afval.

- Je remercie la ministre pour sa réponse éclairante ; je regrette bien entendu que la formation ait pris quelques mois de retard, surtout en raison des risques pour la santé publique mais en tout état de cause, je me réjouis que le plan englobe tous les aspects des incendies d'amiante, de la prévention à l'évacuation des déchets.




Anderen hebben gezocht naar : in elk geval     van verordening     elk geval tevreden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk geval tevreden' ->

Date index: 2022-01-28
w