Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerst mag uitspreken " (Nederlands → Frans) :

Men zou eenzelfde regel kunnen hanteren waarbij de jury zich eerst mag uitspreken en of waarbij de rechter niet mog stemmen.

On pourrait appliquer la même règle de sorte que le jury se prononce d'abord et/ou que le juge ne puisse pas voter.


Men zou eenzelfde regel kunnen hanteren waarbij de jury zich eerst mag uitspreken en of waarbij de rechter niet mog stemmen.

On pourrait appliquer la même règle de sorte que le jury se prononce d'abord et/ou que le juge ne puisse pas voter.


Aangezien dit één van de bevoorrechte domeinen is in het Parlement waar de Senaat zich eerst over mag uitspreken, verdient dit aspect in deze vergadering de nodige aandacht. Aandacht die in de Kamer trouwens niet werd geschonken.

Puisqu'il s'agit de l'un des domaines parlementaires privilégiés sur lesquels le Sénat peut se prononcer en premier, cet aspect mérite de bénéficier de l'attention requise au sein de notre assemblée, attention qui ne lui a d'ailleurs pas été accordée à la Chambre.


2.5. Wanneer, in dat geval, de kwestie krachtens artikel 8 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole door een « betrokken minister » ter beslissing aan de Ministerraad wordt voorgelegd, blijkt evenwel uit de strekking van het dispositief inzake begrotingscontrole dat bij dat koninklijk besluit is ingesteld dat de Ministerraad naar het voorbeeld van de prerogatieven van de minister van Begroting eerst uitspraak dient te doen over de budgettaire akkoordbevinding en zich vervolgens pas over het ontwerp mag uitspreken (14) ...[+++]

2.5. Or, en ce cas, si, en vertu de l'article 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, un « ministre intéressé » soumet la question, pour décision, au Conseil des ministres, il résulte de l'économie du dispositif de contrôle budgétaire mis sur pied par cet arrêté royal que le Conseil des ministres, à l'instar des prérogatives du ministre du budget, doit d'abord statuer sur l'accord budgétaire avant de se prononcer sur le projet (14) .


2.5. Wanneer, in dat geval, de kwestie krachtens artikel 8 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole door een « betrokken minister » ter beslissing aan de Ministerraad wordt voorgelegd, blijkt evenwel uit de strekking van het dispositief inzake begrotingscontrole dat bij dat koninklijk besluit is ingesteld dat de Ministerraad naar het voorbeeld van de prerogatieven van de minister van Begroting eerst uitspraak dient te doen over de budgettaire akkoordbevinding en zich vervolgens pas over het ontwerp mag uitspreken (14) ...[+++]

2.5. Or, en ce cas, si, en vertu de l'article 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, un « ministre intéressé » soumet la question, pour décision, au Conseil des ministres, il résulte de l'économie du dispositif de contrôle budgétaire mis sur pied par cet arrêté royal que le Conseil des ministres, à l'instar des prérogatives du ministre du budget, doit d'abord statuer sur l'accord budgétaire avant de se prononcer sur le projet (14) .


In afwijking van artikel 42, 1°, van voormeld Wetboek kan de rechter de in het eerste en het tweede lid bedoelde bijzondere verbeurdverklaring uitspreken, zelfs wanneer de goederen of middelen waarop zij betrekking heeft, geen eigendom zijn van de veroordeelde, zonder dat deze straf afbreuk mag doen aan de rechten van derden te goeder trouw op die goederen of middelen.

Par dérogation à l'article 42, 1°, du Code précité, le juge peut prononcer la confiscation spéciale visée aux alinéas 1 et 2, même si la propriété des biens ou moyens sur lesquels elle porte n'appartient pas au condamné, sans que cette peine puisse porter préjudice aux droits des tiers de bonne foi sur ces biens ou moyens.


In verband met de programma's wijst dat Europees Hof erop : « De definitie en de inrichting van het studieprogramma vallen in beginsel onder de bevoegdheid van de Verdragsluitende Staten. Het betreft in grote mate een opportuniteitsprobleem waarover het Hof zich niet moet uitspreken en waarvan de oplossing op gewettigde wijze kan variëren naar gelang van het land en het tijdperk. In het bijzonder belet de tweede zin van artikel 2 van het Eerste Aanvullen ...[+++]

Au sujet des programmes, la Cour européenne indique : « La définition et l'aménagement du programme des études relèvent en principe de la compétence des Etats contractants. Il s'agit, dans une large mesure, d'un problème d'opportunité sur lequel la Cour n'a pas à se prononcer et dont la solution peut légitimement varier selon les pays et les époques. En particulier, la seconde phrase de l'article 2 du Protocole n° 1 n'empêche pas les Etats de répandre par l'enseignement ou l'éducation des informations ou connaissances ayant, directement ou non, un caractère religieux ou philosophique. Elle n'autorise pas même les parents à s'opposer à l' ...[+++]


« Schendt de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid en in het bijzonder artikel 43 van hoofdstuk VIII niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in strengere straffen in hoger beroep voor de correctionele rechtbank dan in eerste aanleg voor de politierechtbank voor de persoon die aan de rechtbank om het even welk document kan voorleggen dat zijn precaire financiële toestand bewijst, terwijl de correctionele rechtbank geen geldboete beneden het wettelijke minimum mag uitspreken ?

« La loi du 7 février 2003, portant diverses dispositions en matière de sécurité routière et spécialement l'article 43 du chapitre 8 ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée des peines plus sévères en degré d'appel devant le Tribunal correctionnel, qu'en première instance devant le Tribunal de police pour la personne pouvant soumettre un document quelconque au tribunal qui apporte la preuve de sa situation financière précaire, le tribunal correctionnel ne pouvant pas prononcer une peine d'amende inférieure au minimum légal ?


Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 43 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid (Belgisch Staatsblad , 25 februari 2003), in zoverre het in hoger beroep voor de correctionele rechtbank strengere straffen invoert dan in eerste aanleg voor de politierechtbank voor de persoon die aan de rechtbank om het even welk document kan voorleggen dat zijn precaire financiële toestand bewijst, waarbij de correctionele rechtbank geen geldboete beneden het wettelijke minimum mag ...[+++]

La Cour est invitée à se prononcer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 43 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière (Moniteur belge , 25 février 2003), en ce qu'il crée des peines plus sévères en degré d'appel devant le tribunal correctionnel qu'en première instance devant le tribunal de police pour la personne pouvant soumettre un document quelconque au tribunal qui apporte la preuve de sa situation financière précaire, le tribunal correctionnel ne pouvant pas prononcer une peine d'amende inférieure au minimum légal.


« Schendt de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid en in het bijzonder artikel 43 van hoofdstuk VIII niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in strengere straffen in hoger beroep voor de correctionele rechtbank dan in eerste aanleg voor de politierechtbank voor de persoon die aan de rechtbank om het even welk document kan voorleggen dat zijn precaire financiële toestand bewijst, terwijl de correctionele rechtbank geen geldboete beneden het wettelijke minimum mag uitspreken ?

« La loi du 7 février 2003, portant diverses dispositions en matière de sécurité routière et spécialement l'article 43 du chapitre 8 ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée des peines plus sévères en degré d'appel devant le Tribunal correctionnel, qu'en première instance devant le Tribunal de police pour la personne pouvant soumettre un document quelconque au tribunal qui apporte la preuve de sa situation financière précaire, le tribunal correctionnel ne pouvant pas prononcer une peine d'amende inférieure au minimum légal ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst mag uitspreken' ->

Date index: 2021-05-10
w