Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerder gemaakte beleidskeuzes wijzigt volgens " (Nederlands → Frans) :

(15 bis) Rekening houdend met het beginsel van bevoegdheidstoedeling dat overeenkomstig artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie de bevoegdheden van de Unie afbakent, beletten de vaststelling van het begrotingskader voor de middellange termijn en de goedkeuring van de meerjarenbegrotingsplanning niet dat een pas verkozen regering binnen het tijdsbestek van de planning de eerder gemaakte beleidskeuzes wijzigt volgens haar eigen prioriteiten.

(15 bis) Compte tenu du principe d'attribution qui régit la délimitation des compétences de l'Union au titre de l'article 5 du traité sur l'Union européenne, la mise en place d'un cadre budgétaire à moyen terme et l'adoption de la planification budgétaire pluriannuelle n'empêche pas un gouvernement nouvellement élu pendant la période de temps couverte par la planification de modifier les précédentes options retenues de manière à tenir compte de ses propres priorités.


Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd tegen een voormalige of huidige echtgenoot of partner die wordt erkend volgens het nationale recht, door een lid van het gezin, ee ...[+++]

Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformément au droit interne, par un membre de la famille, une personne cohabitant avec la victime, ou une personne ayant abusé de son autorité; b) l'infraction, ou les infractions appar ...[+++]


Bovendien geven de bestreden bepalingen uitvoering aan de beleidskeuzes die eerder werden gemaakt in het marien ruimtelijk plan, om het verlenen van domeinconcessies voor de bouw en exploitatie van installaties voor energieopslag en voor de transmissie van elektriciteit in de Belgische zeegebieden in welbepaalde zones toe te laten, en betreffen zij dus niet de grote lijnen van het nationaal energiebeleid zodat de overlegverplichting vervat in artikel 6, § 3, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 evenmin van toepassing is.

En outre, les dispositions attaquées exécutent les choix politiques effectués antérieurement dans le plan d'aménagement des espaces marins, d'autoriser l'octroi de concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de stockage d'énergie et de transmission d'électricité dans les espaces marins belges, dans des zones déterminées, et elles ne concernent donc pas les grands axes de la politique énergétique nationale, de sorte que l'obligation de concertation énoncée à l'article 6, § 3, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 ne s'applique pas non plus.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op bas ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achète à temps en fonction du volume d'achat nécessaire et le budget d'achat - ...[+++]


3. Wanneer een evaluatie van de prestaties uitwijst dat er met een prioriteit ernstig tekortgeschoten is bij het bereiken van de in het prestatiekader vastgestelde mijlpalen die alleen verband houden met de financiële indicatoren, outputindicatoren en de belangrijkste uitvoeringfasen die zijn vastgesteld in het prestatiekader , en dat die tekortkoming te wijten is aan duidelijk vastgestelde zwaktes in de uitvoering, waarvan de Commissie na nauw overleg met de betrokken lidstaat eerder melding heeft gemaakt overeenkomstig artikel 44, lid 7, en dat de lidstaat heeft verzuimd de nodige corrigerende maatregelen te nemen om de tekortkomingen ...[+++]

3. Lorsqu'un examen des performances permet de constater qu'en ce qui concerne une priorité, les étapes fixées par le cadre de performance à l'égard des seuls indicateurs financiers, indicateurs de réalisation et stades clés de la mise en œuvre du programme sont loin d'avoir été franchies, et ce en raison de lacunes clairement identifiées au niveau de la mise en œuvre, que la Commission a précédemment signalées, conformément à l'article 44, paragraphe 7, à la suite d'une étroite concertation avec l'État membre concerné, et que l'État membre n'a pas pris les mesures correctives nécessaires pour remédier à ces lacunes, la Commission peut, ...[+++]


Art. 10. Dit artikel wijzigt de manier waarop artikel 65/7 van de wet van 24 december 1993, dat toepasselijk wordt gemaakt op de opdrachten geplaatst volgens de procedure van de concurrentiedialoog, moet worden gelezen. Het schrapt meer bepaald de inhoud van paragraaf 2 en vervangt die door een bepaling volgens dewelke de aanbestedende instantie, onmiddellijk na het nemen van de beslissing over de oplossing of ...[+++]

Art. 10. Cet article modifie la façon dont doit se lire l'article 65/7 de la loi du 24 décembre 1993, rendu applicable aux marchés passés selon la procédure de dialogue compétitif, en supprimant le contenu du paragraphe 2 et en le remplaçant par une disposition prévoyant que dès qu'elle a pris la décision portant sur la ou les solutions susceptibles de répondre à ses besoins et à ses exigences, l'autorité adjudicatrice communique aux participants la décision motivée relative à ce choix.


Art. 6. Dit artikel wijzigt de manier waarop artikel 65/1, 1° tot 7°, van de wet van 24 december 1993, dat toepasselijk wordt gemaakt op de opdrachten geplaatst volgens de procedure van de concurrentiedialoog moet worden gelezen. De definities vermeld in dat artikel verwijzen immers naar de andere boeken van de wet van 24 december 1993 die in de hier bedoelde gevallen niet meer van toepassing zullen zijn.

Art. 6. Cet article modifie la façon dont doit se lire l'article 65/1, 1° à 7°, de la loi du 24 décembre 1993 rendu applicable aux marchés passés selon la procédure de dialogue compétitif car les définitions prévues dans cet article se réfèrent aux autres livres de la loi du 24 décembre 1993 qui, eux, ne seront plus d'application dans les cas visés.


Het is bovendien een stof waarvan de Europese Unie het gebruik in elektrische en elektronische apparatuur volgens eerder gemaakte afspraken vanaf 1 juli 2006 zou gaan verbieden.

Une substance, par ailleurs, que l’Union européenne s’est engagée à interdire à partir du 1er juillet 2006 dans les équipements électriques et électroniques.


28. herinnert nogmaals aan zijn eerder genoemde resolutie van 14 februari 2006 over de mensenrechten- en de democratieclausule in door de Europese Unie gesloten overeenkomsten; verzoekt de Commissie en de Raad de aanbevelingen in deze resolutie op te volgen, met het oog op een beter beheer van alle soorten tussen de Unie en haar talrijke partnerlanden gesloten overeenkomsten waarin democratieclausules steeds een essentieel element vormen; herbevestigt zijn inzet voor de bestrijding van straffeloosheid van personen die zich schuld ...[+++]

28. réaffirme la résolution susmentionnée du Parlement du 14 février 2006 sur la clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie dans les accords de l'Union européenne et demande à la Commission et au Conseil de se conformer aux recommandations figurant dans ladite résolution afin de mieux régir les accords de toute nature entre l'Union et les nombreux pays partenaires lorsque les clauses démocratiques en constituent systématiquement un élément essentiel; rappelle son engagement à lutter contre l'impunité des personnes coupables de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et d'autres atteintes graves aux droits de l'homme, ...[+++]


Dergelijke overgangsbepalingen zijn nodig omdat, volgens artikel 112, lid 2, begunstigden niet eerder dan 4 maanden vóór ondertekening van een contract met de Commissie een verzoek om subsidie voor gemaakte onkosten mogen indienen.

De telles dispositions transitoires sont nécessaires en raison du fait que, sur la base de l'article 112, paragraphe 2, les bénéficiaires peuvent demander une subvention pour des frais exposés pas plus de quatre mois avant la signature d'un contrat avec la Commission.


w