Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter willen verzoeken » (Néerlandais → Français) :

Er moet echter worden opgemerkt dat de financiële sector overlappingen heeft willen vermijden, door in de wet te laten vermelden dat de inspectiedienst rekening mag houden met de informatie die reeds beschikbaar is in het kader van de wettelijke opdrachten inzake prudentieel toezicht en oversight van de NBB, teneinde de controles en de verzoeken om informatie door de NBB niet nodeloos te herhalen.

Il est cependant à noter que le secteur des Finances a souhaité limiter les redondances en faisant mentionner dans la loi que le service d'inspection peut tenir compte des informations déjà disponibles dans le cadre des missions légales de contrôle prudentiel et oversight de la BNB, afin de ne pas doubler inutilement les contrôles et demandes d"information déjà réalisés par la BNB.


Wij willen echter verder gaan en de regering verzoeken de bepalingen in de VN-drugsverdragen die de legalisering van cannabis in de weg staan, aan te passen om aldus in een volgend stadium te kunnen overgaan tot de legalisering van cannabis.

Nous voulons cependant aller plus loin et inviter le gouvernement à adapter les dispositions des conventions de l'ONU en matière de drogues qui empêchent la légalisation du cannabis afin de pouvoir, dans un deuxième temps, légaliser celui-ci.


Wij willen echter verder gaan en de regering verzoeken de bepalingen in de VN-drugsverdragen die de legalisering van cannabis in de weg staan, aan te passen om aldus in een volgend stadium te kunnen overgaan tot de legalisering van cannabis.

Nous voulons cependant aller plus loin et inviter le gouvernement à adapter les dispositions des conventions de l'ONU en matière de drogues qui empêchent la légalisation du cannabis afin de pouvoir, dans un deuxième temps, légaliser celui-ci.


Ik zou echter willen herhalen dat het een beslissing van de nationale autoriteiten is om zich wel of niet tot dit hulpfonds te wenden, of tenminste om activering van dit fonds te verzoeken.

Je tiens malgré tout à répéter que la décision de faire appel à ce fonds de sauvetage, ou du moins de demander son activation, incombe aux autorités nationales.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik zou Caroline Jackson en Johannes Blokland willen bedanken voor het uitstekende werk dat ze geleverd hebben. Ik zou de Commissie echter willen verzoeken om ons voor twee dossiers steun te geven, die met name voor mijn land, Oostenrijk, maar ook voor Duitsland belangrijk zijn.

- (DE) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à remercier Mme Jackson et M. Blokland pour le travail remarquable qu’ils ont accompli. Cela étant, je voudrais demander à la Commission de nous soutenir sur deux points qui revêtent une importance toute particulière pour mon pays, l’Autriche, et pour l’Allemagne.


Naar aanleiding van de opmerkingen die sommige van mijn collega's hebben gemaakt, zou ik de Europese Commissie echter willen verzoeken om de geldigheid van deze projecten goed te verifiëren als deze beschikking eenmaal van kracht wordt.

Toutefois, suite aux observations faites par certains de mes collègues, je voudrais demander à la Commission européenne de bien vérifier, lorsqu’il s’agira de mettre en application cette décision, la validité des projets.


We willen dat het Parlement een grote rol speelt, dat er een brede discussie plaatsvindt. We mogen namelijk niet vergeten dat u, als afgevaardigden, een bindelement bent tussen Europa en de burger. Er zijn andere opinievormers, maar u hebt bijzonder veel invloed. Ik zou u echter wel willen verzoeken om ook respect te hebben voor de vertegenwoordigers van de regeringen, die tenslotte ook democratisch gekozen zijn, en die hun werk naar eer en geweten doen. We kunnen alleen maar resultaten bereiken als de Commissie, de Raad en het Parlement met elkaar samenw ...[+++]

Nous voulons que le Parlement joue un rôle majeur et soit une plate-forme pour les débats les plus variés, car nous ne devons pas oublier que c’est bien vous, les députés, qui rapprochez l’Europe de ses citoyens, vous qui établissez un lien vital, parallèlement à tous les autres forgeurs d’opinion. Mais je vous prie de garder à l’esprit que les représentants des gouvernements - qui sont eux-mêmes démocratiquement élus, c’est l’évidence - font leur travail du mieux qu’ils peuvent et en toute conscience, et que notre seul moyen d’être réellement efficaces, c’est la collaboration entre la Commission, le Conseil et le Parlement.


We willen dat de EU van start gaat met een sterke onderhandelingspositie, en daarom strijken we de hand over het hart. We willen echter toch nog wel eens duidelijk maken dat de Raad in bepaalde gevallen zwak staat, en wij zouden u als commissaris willen verzoeken om dat door te geven, zodat u daar bij uw besluitvorming nog eens over nadenkt.

Estimant que nous devons consolider et protéger la position de l’UE, nous laisserons donc passer la chose. Nous tenons néanmoins à pointer clairement les faiblesses du Conseil à certains égards et demandons à Mme Kroes, en tant que commissaire, de transmettre le message afin qu’elle reconsidère ses décisions.


Ten slotte, zou ik de aandacht van het geachte lid erop willen vestigen dat krachtens de arresten van de Raad van State van 23 december 2004 betreffende de omzendbrieven in verband met het taalgebruik in de gemeenten van het Nederlandse taalgebied, de oproepingsbrieven opgesteld moeten worden in de taal van het taalgebied maar dat de kiezer echter de mogelijkheid heeft om uitdrukkelijk te verzoeken dat hem een in het Frans opgestel ...[+++]

Enfin je me dois d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que, suite aux arrêts du Conseil d'État du 23 décembre 2004 concernant les circulaires relatives à l'emploi des langues dans les communes de la Région linguistique néerlandophone, les convocations doivent être rédigées et envoyées dans la langue de la région linguistique, l'électeur ayant la possibilité de demander expressément l'envoi d'une convocation rédigée en français.


De Commissie is echter van mening dat lidstaten ten behoeve van het toezicht op de cabotagemarkt reders kunnen verzoeken om van tevoren informatie te verstrekken over de diensten die ze willen gaan aanbieden.

Cependant, la Commission estime que, pour contrôler le marché du cabotage maritime, les États membres peuvent demander aux armateurs de fournir à l'avance des informations concernant les services qu'ils comptent offrir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter willen verzoeken' ->

Date index: 2022-01-21
w