Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus dezelfde proporties aanneemt " (Nederlands → Frans) :

Er moet dus een grondig onderzoek worden ingesteld naar de motieven van de dader en de omstandigheden waarin hij zijn daad heeft gesteld, maar precies omwille van het evenwicht mag men niet vergeten dat het slachtoffer fysiek of geestelijk heeft geleden of zelfs het leven heeft verloren, en dat de agressie die het fysieke of geestelijke lijden heeft veroorzaakt, in sommige gevallen monsterachtige proporties aanneemt.

Mais l'équilibre, c'est notamment de se rappeler que si le coupable doit faire l'objet d'un examen précis de ses motivations et des conditions dans lesquelles il a posé son acte criminel, la victime, elle, a perdu son intégrité physique ou morale, ou même sa vie, et qu'il existe des cas où cette agression contre l'intégrité physique ou morale est particulièrement monstrueuse.


Er moet dus een grondig onderzoek worden ingesteld naar de motieven van de dader en de omstandigheden waarin hij zijn daad heeft gesteld, maar precies omwille van het evenwicht mag men niet vergeten dat het slachtoffer fysiek of geestelijk heeft geleden of zelfs het leven heeft verloren, en dat de agressie die het fysieke of geestelijke lijden heeft veroorzaakt, in sommige gevallen monsterachtige proporties aanneemt.

Mais l'équilibre, c'est notamment de se rappeler que si le coupable doit faire l'objet d'un examen précis de ses motivations et des conditions dans lesquelles il a posé son acte criminel, la victime, elle, a perdu son intégrité physique ou morale, ou même sa vie, et qu'il existe des cas où cette agression contre l'intégrité physique ou morale est particulièrement monstrueuse.


Aangezien de omvang van het te bestrijden fenomeen niet noodzakelijk in alle politiezones dezelfde proporties aanneemt ben ik eerder voorstander van een aanpak die stoelt op de lokale toestand eerder dan voor het opleggen van een identieke structuur ongeacht de omvang van het probleem.

Vu que l'ampleur du phénomène à combattre ne prend pas nécessairement les mêmes proportions dans toutes les zones de police, je suis plutôt partisan d'une approche qui repose sur la situation locale plutôt que pour l'imposition d'une approche identique indépendamment de l'ampleur du problème.


Hoe kunnen we dit soort misdadig gedrag een halt toeroepen voordat het dezelfde catastrofale en desastreuze proporties aanneemt als de zaak Parmalat? Hoe kunnen we verhinderen dat een dergelijke situatie jarenlang voortduurt, zoals bij Parmalat kennelijk het geval was?

Comment garantir que ce genre d’agissements criminels soit dénoncé avant qu’il ne prenne des proportions catastrophiques et désastreuses, comme ce fut le cas pour Parmalat, avant que cela ne dure des années, comme ce fut apparemment le cas pour Parmalat?


Op het parlementaire internet forum wees een spreker erop dat de problemen die met het internet samenhangen niet nieuw zijn, maar de oude criminaliteit in een nieuw kleedje is en dus dezelfde proporties aanneemt.

Lors du forum internet parlementaire, un orateur a souligné que les problèmes liés à internet ne sont pas neufs, mais que l'ancienne criminalité revêt une forme nouvelle et prend donc les mêmes proportions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus dezelfde proporties aanneemt' ->

Date index: 2023-03-30
w