Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duitstalige gemeenschap zich ertoe zich maximaal " (Nederlands → Frans) :

Voor werklozen aan wie geen begeleiding werd aangeboden binnen de termijn bedoeld in artikel 12, eerste lid, verbinden de Gewesten en Duitstalige Gemeenschap zich ertoe zich maximaal in te spannen om deze werklozen alsnog een intensieve begeleiding aan te bieden binnen de twee maanden nadat deze werklozen vanwege de bevoegde dienst van de federale Staat een verwittigingsbrief ontvingen dat ze verder zullen opgevolgd worden.

Pour les chômeurs, auxquels aucun accompagnement n'a été offert dans le délai visé à l'article 12, alinéa 1 , les Régions et la Communauté germanophone s'engagent à s'efforcer au maximum de leur offrir un accompagnement dans les 2 mois après que ces chômeurs ont reçu du service compétent de l'État fédéral une lettre les avertissant qu'ils continueront à être suivis.


Voor werklozen aan wie geen begeleiding werd aangeboden binnen de termijn bedoeld in artikel 12, eerste lid, verbinden de Gewesten en Duitstalige Gemeenschap zich ertoe zich maximaal in te spannen om deze werklozen alsnog een intensieve begeleiding aan te bieden binnen de twee maanden nadat deze werklozen vanwege de bevoegde dienst van de federale Staat een verwittigingsbrief ontvingen dat ze verder zullen opgevolgd worden.

Pour les chômeurs, auxquels aucun accompagnement n'a été offert dans le délai visé à l'article 12, alinéa 1, les Régions et la Communauté germanophone s'engagent à s'efforcer au maximum de leur offrir un accompagnement dans les 2 mois après que ces chômeurs ont reçu du service compétent de l'État fédéral une lettre les avertissant qu'ils continueront à être suivis.


Wat inzonderheid de « kwaliteitscontrole » betreft, meer bepaald de toetsing via de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap, vermeldt de memorie van toelichting : « De inhoudelijke toetsing van de kwaliteit van huisonderwijs is vandaag erg beperkt. De minimale vereisten die door de leerplichtwet en het decreet basisonderwijs opgelegd worden zijn de volgende : ' 1° het onderwijs is gericht op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwas ...[+++]

En ce qui concerne en particulier le « contrôle de qualité », plus précisément le contrôle via le jury de la Communauté flamande, l'exposé des motifs mentionne : « Le contrôle du contenu de la qualité de l'enseignement à domicile est aujourd'hui très limité. Les exigences minimales imposées par la loi sur l'obligation scolaire et le décret relatif à l'enseignement fondamental sont les suivantes : ' 1° l'enseignement vise à l'épanouissement de toute la personnalité de l'enfant et au développement de ses talents, ainsi qu'à la préparation de l'enfant à une vie active en tant qu'adulte; 2° l'enseignement favorise le respect des droits fondamentaux de l'homme et des valeurs culturelles de l'enfant même et des autres '. Dans le cadre du décret ...[+++]


Met Artikel 19 engageren de gewesten en de Duitstalige Gemeenschap zich ertoe om een structurele oplossing te zoeken voor de problematiek van de buurt- en nabijheidsdiensten.

Dans l'article 19, les Régions et la Communauté germanophone s'engagent à trouver une solution structurelle pour la problématique des services de proximité.


Uit de bepalingen blijkt dat de Franse Gemeenschap zich via haar diensten voor gerechtelijke bescherming ertoe verbindt om de sociale onderzoeken waartoe een jeugdrechter op basis van artikel 50 van de voornoemde wet van 8 april 1965 opdracht geeft, op zich te nemen.

Ces dispositions démontrent que la Communauté française s'engage par le biais de ses services de protection judiciaire à assumer les enquêtes sociales ordonnées par un juge de la jeunesse sur la base de l'article 50 de la loi du 8 avril 1965, précitée.


Artikel 14. Voor werklozen aan wie geen begeleiding werd aangeboden binnen de termijn bedoeld in artikel 12, eerste lid, verbinden de Gewesten en Duitstalige Gemeenschap zich ertoe zich maximaal in te spannen om deze werklozen alsnog een intensieve begeleiding aan te bieden binnen de twee maanden nadat deze werklozen vanwege de bevoegde dienst van de federale Staat een verwittigingsbrief ontvingen dat ze verder zullen opgevolgd worden.

Article 14. Pour les chômeurs, auxquels aucun accompagnement n'a été offert dans le délai visé à l'article 12, alinéa 1, les Régions et la Communauté germanophone s'engagent à s'efforcer au maximum de leur offrir un accompagnement dans les 2 mois après que ces chômeurs ont reçu du service compétent de l'Etat fédéral une lettre les avertissant qu'ils continueront à être suivis.


5. Heeft de Franse Gemeenschap, teneinde het nagestreefde doel te bereiken, overwogen maatregelen aan te nemen om de studenten die een van de voormelde cursussen in de Franse Gemeenschap volgen, ertoe aan te moedigen zich er na afloop van hun studie te vestigen, of die ertoe zouden strekken de medische zorgverstrekkers die een gelijkwaardige cursus buiten de Franse Gemeenschap zouden hebben gevolgd, ertoe aan te zetten zich op het ...[+++]

5. La Communauté française a-t-elle envisagé, afin d'atteindre l'objectif poursuivi, l'adoption de mesures visant à encourager les étudiants accomplissant l'un des cursus précités en Communauté française à s'y installer au terme de leurs études ou qui viseraient à inciter les professionnels qui auraient suivi un cursus équivalent en dehors de la Communauté française à s'installer sur le territoire de cette dernière ?


- verbindt de Duitstalige Gemeenschap zich ertoe 10 miljoen BEF per jaar te bestemmen,

- la Communauté germanophone s'engage à verser 10 millions de francs par an;


Overwegende dat dit besluit zonder verwijl moet worden aangenomen daar de in artikel 3 van het besluit vermelde termijn om de programmering te herzien en aan te passen, verstreken is, en dat de Duitstalige Gemeenschap zich echter ertoe verplicht heeft - door het Protocol van 9 juni 1997 over het te voeren bejaardenzorgbeleid te ondertekenen -voorlopig geen bijkomende bejaardentehuisbedden aan te nemen en te erkennen boven het in de bijlage 1 bij het Protocol vastgelegde aantal;

Considérant que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai étant donné que la période fixée pour la révision et l'adaptation de la programmation est écoulée et que la Communauté germanophone s'est toutefois engagée, en signant le Protocole du 9 juin 1997 concernant la politique de santé à mener à l'égard des personnes âgées, à ne plus accepter ni agréer provisoirement de lits de maison de repos en plus du nombre fixé dans l'annexe 1 au Protocole;


De gouverneur van de provincie Luik heeft er in de vergadering van het nationaal raadgevend comité op gewezen dat de Duitstalige Gemeenschap zich zorgen maakte over het feit dat de oprichting van een gemengde zone een uiterst ingewikkeld drievoudig toezicht met zich zou brengen door de federale overheid, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.

Lors de la réunion du comité consultatif national, le gouverneur de la province de Liège avait relayé l'inquiétude de la Communauté germanophone, selon laquelle la constitution d'une zone mixte entraînerait une triple tutelle - fédérale, régionale (wallonne) et communautaire (germanophone) - extrêmement complexe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitstalige gemeenschap zich ertoe zich maximaal' ->

Date index: 2021-01-29
w