Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgifte van een afschrift van dossierstukken

Vertaling van "dossierstukken worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afgifte van een afschrift van dossierstukken

délivrance d'une copie des pièces des dossiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens de Staten in de regel niet verplicht tot mededeling van adviezen en andere dossierstukken aan de raadsman van de persoon over wiens gevangenhouding de rechter dient te beslissen, vloeit uit die bepaling echter voort dat bijzondere procedurele waarborgen noodzakelijk zouden kunnen blijken voor de belangen van personen die, gelet op hun mentale stoornissen, niet volledig bekwaam zijn om voor zichzelf op te treden (EHRM, 24 oktober 1979, Winterwerp t. Nederland, § 60 ...[+++]

Si l'article 5.4 de la Convention européenne des droits de l'homme n'oblige pas, en règle, les Etats à communiquer les avis et autres pièces du dossier au conseil de la personne sur la détention de laquelle le juge doit statuer, il découle cependant de cette disposition que des garanties procédurales particulières peuvent s'avérer nécessaires aux intérêts des personnes qui, eu égard à leurs troubles mentaux, ne sont pas pleinement capables d'agir pour elles-mêmes (CEDH, 24 octobre 1979, Winterwerp c. Pays-Bas, § 60).


Art. 2. Elke ambtenaar van de Dienst kan de uitnodigingen tot regularisatie van een dossier, de ontvangstbevestigingen van dossierstukken, de kennisgeving van het onderzoeksverslag, de kennisgeving van het registreren van een europees octrooi met rechtsgevolgen in België alsook de kwijtingen van betaling geldig ondertekenen.

Art. 2. Les invitations à régulariser un dossier, les accusés de réception relatifs aux pièces d'un dossier, la notification du rapport de recherche, la notification de l'enregistrement d'un brevet européen produisant effet en Belgique ainsi que les quittances de paiement, seront valablement signés par tout agent de l'Office.


Art. 45. Na beraadslaging over het vergunningsdossier en rekening houdend met alle beschikbare dossierstukken, gegevens en informatie, formuleert de omgevingsvergunningscommissie een geïntegreerd advies.

Art. 45. Après délibération sur le dossier de permis et compte tenu de l'ensemble des pièces du dossier, éléments et informations disponibles, la commission du permis d'environnement formule un avis intégré.


4. a) Op welke regelgeving stoelt de onmogelijkheid om de dossierstukken te kunnen raadplegen? b) Strookt een en ander met de wet betreffende de rechten van de patiënt?

4. a) Sur base de quels règlements ce non accès aux éléments d'instruction du dossier se base-t-il? b) Est-ce conforme à la loi relative aux droits de patients?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer een militair lichamelijke en/of psychische schade heeft opgelopen in dienst en hij een vergoedingspensioen ontvangt op grond van de verrichte medische expertises, heeft hij geen toegang tot de dossierstukken.

Lorsqu'un militaire a subi des dommages physiques et/ou psychiques par le fait de son service et qu'il reçoit une pension de réparation sur base des expertises médicales prévues à cet effet, celui-ci n'a pas accès aux éléments du dossier.


Voor hem is er geen verschil tussen de in artikel 47 bedoelde « pertinente » dossierstukken en de in artikel 49 bedoelde « relevante » dossierstukken.

Selon lui, il n'y a pas de différence dans le texte néerlandais entre les « pertinente dossierstukken » visés à l'article 47 et les « relevante dossierstukken » visés à l'article 49.


De vraag is overigens wat wordt bedoeld met « pertinente dossierstukken ».

La question est d'ailleurs de savoir ce que l'on entend par « pièces pertinentes du dossier ».


Ten derde, wijst het institutioneel akkoord erop dat : « Daarenboven zal in burgerlijke zaken voor de verweerders die in de 6 randgemeenten en de 19 gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest gedomicilieerd zijn, de appreciatiebevoegdheid van de rechter in het kader van een aanvraag tot taalwijziging en/of doorverwijzing voor alle rechtscolleges beperkt zijn tot de volgende twee motieven : wanneer de taalverandering tegengesteld is aan de taal van de meerderheid van de pertinente dossierstukken of aan de taal van de arbeidsverhouding.

Troisièmement, l'accord institutionnel indique que: « En outre, en matière civile, en ce qui concerne les défendeurs domiciliés dans les 6 communes périphériques et dans les 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale, le pouvoir d'appréciation du juge dans le cadre d'une demande de changement de langue/de renvoi devant toutes les juridictions sera limité aux deux motifs suivants: lorsque le changement de langue est contraire à la langue de la majorité des pièces pertinentes du dossier ou à la langue de la relation de travail.


Zelfs indien de eiser Nederlandstalig is en helemaal geen taalwijziging wil. De beoordelingsmarge van de rechter wordt heel sterk ingeperkt : hij mag alleen nog kijken naar de dossierstukken en naar de eventuele taal van de arbeidsverhouding.

La marge d'appréciation du juge est très limitée: il ne peut plus qu'examiner les pièces du dossier ainsi que la langue éventuelle de la relation de travail.


De rechter kan weigeren deze eis in te willigen als die vraag tegengesteld is aan de taal van de meerderheid van de pertinente dossierstukken of als die vraag tegengesteld is aan de taal van de arbeidsverhouding.

Le juge peut refuser de faire droit à cette demande si elle est contraire à la langue de la majorité des pièces pertinentes du dossier ou à la langue de la relation de travail.




Anderen hebben gezocht naar : afgifte van een afschrift van dossierstukken     dossierstukken worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossierstukken worden' ->

Date index: 2024-09-17
w