Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door onze collega-rapporteur " (Nederlands → Frans) :

Met grote droefheid gaan mijn gedachten uit naar alle slachtoffers die het leven hebben gelaten, waaronder onze collega Patricia Rizzo, en denk ik aan het lijden van de gewonden en het verdriet van hun families en naasten.

C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.


2. Het is niet verwachten dat een geconsolideerde markt te komen met onze collega's, behalve die dat zou worden gemaakt door de FOD Mobiliteit en Vervoer, waarvoor verwijzen wij u naar de reactie van SPF Mobiliteit en Vervoer (zie hoger)

2. Il n'est pas prévu de réaliser un marché groupé avec nos collègues, hormis ceux qui seraient effectués par le SPF Mobilité et Transport et pour lesquels nous vous renvoyons vers la réponse du SPF Mobilité et Transport (cf. supra).


Ik ben de EP-rapporteurs en het Estse voorzitterschap dankbaar voor hun rol en hun harde werk tijdens het trialoogproces om ervoor te zorgen dat deze vereenvoudigingsmaatregelen vanaf 1 januari 2018 ten dienste van onze landbouwers staan.

Je tiens également à saluer le rôle qu'ont joué les rapporteurs du Parlement et la présidence estonienne dans le cadre du processus de trilogue et les efforts considérables qu'ils ont fournis pour faire en sorte que ces mesures de simplification soient à la disposition des agriculteurs à partir du 1 janvier 2018.


De resultaten waren zeer bevredigend en onze collega's van het Hoogste Gerechtshof van Burundi gaan deze werkwijze klaarblijkelijk onmiddellijk aanwenden in de praktijk, terwijl de Voorzitter van dit Hof de wil heeft geuit op de toepassing ervan toe te zien.

Les résultats furent très probants et nos collègues Burundais semblent vouloir appliquer sans plus tarder cette nouvelle méthodologie. Le président a de plus manifesté l’intention de veiller à son application.


8. a) Werd er al dan niet onder impuls van de minister van Justitie door het Belgische college van procureurs-generaal overleg gepleegd met buitenlandse collega's om te pogen de strafrechterlijke vervolging meer op elkaar af te stemmen teneinde het piramidespel op dezelfde manier te kwalificeren? b) Zo ja, met welke landen werd er daartoe overleg gepleegd, wat werd er afgesproken en hoe worden die afspraken actueel geëvalueerd? c) Zo neen, hebben wij er niet alle belang bij om op een gecoördineerde wijze dit grensoverschrijdend spel te bestrijden en vereist dit dan niet het nastreven van een gecoördineerd optreden van de colleges van pro ...[+++]

8. a) Une concertation a-t-elle été menée par le collège belge des procureurs généraux avec des collègues étrangers sous l'impulsion du ministre de la Justice en vue d'assurer une meilleure convergence entre les poursuites pénales et de qualifier ainsi les jeux de pyramide de la même manière? b) Dans l'affirmative, avec quels pays cette concertation a-t-elle été menée, quels points y ont-ils fait l'objet d'un accord et comment ces accords sont-ils actuellement évalués? c) Dans la négative, n'avons-nous pas tout intérêt à lutter contre ce jeu transfrontalier de manière coordonnée et cette lutte n'exige-t-elle pas que les collèges des proc ...[+++]


Met deze activiteiten willen we onze medewerkers er attent op maken dat het belangrijk is om collega's, partners en burgers gelijk te behandelen, met respect voor hun anders-zijn.

Par ces activités, nous souhaitons sensibiliser les fonctionnaires fédéraux sur l’importance d’interagir avec les collègues, partenaires et citoyens dans le respect de leurs différences.


– (FR) Mevrouw de commissaris, dames en heren, staat u mij toe allereerst mijn erkentelijkheid uit te spreken voor het werk van onze collega-rapporteurs ten aanzien van dit telecompakket, waarover morgen wordt gestemd, want het is een goede tekst.

- Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de saluer le travail de nos collègues rapporteurs sur ce paquet télécom qui sera soumis au vote demain, car c’est un bon texte.


Er werd ook betracht aan de collega's van Burundi een instrument te verschaffen gelijkaardig aan onze schending van het wettelijk begrip vermoeden, één van de grenzen aan de soevereine beoordeling door de bodemrechter.

Finalement on chercha à procurer aux collègues Burundais un instrument correspondant à notre violation de la notion de présomption, qui marque la limite de l’appréciation de fait par le juge du fond.


Omdat de wijze waarop wij een akkoord met de Raad hebben bereikt nogal wonderlijk was – onze collega-rapporteurs waren namelijk bereid onze standpunten in hun eigen verslagen op te nemen om de Raad zover te krijgen dat hij zou instemmen en verplicht zou zijn zich uit te spreken –, betreft deze tweede lezing uitsluitend de verslagen van de heer Fernandes en mijzelf.

Comme nous avons trouvé un accord un peu miraculeux avec le Conseil, du fait que nos collègues ont bien voulu nous servir de véhicule à l’intérieur de leurs propres rapports pour que le Conseil accepte et soit obligé de se prononcer, nous sommes uniquement en seconde lecture en ce qui concerne le rapport de Jardim Fernandes et le mien.


Met de door onze collega-rapporteur voorgestelde en door de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme goedgekeurde amendementen zijn wij erin geslaagd niet alleen het optreden van het Agentschap te beperken tot enkele duidelijk afgebakende terreinen, die stroken met de nieuwe gemeenschappelijke bevoegdheden uit hoofde van de richtlijn inzake veiligheid van schepen en haveninstallaties, maar ook ervoor te zorgen dat deze activiteiten een aanvulling zijn van de prerogatieven van kustlanden en deze niet aantasten.

Néanmoins, les amendements proposés par le rapporteur et adoptés par la commission de la politique régionale, des transport et du tourisme nous ont permis, non seulement de limiter les compétences de l’Agence aux domaines clairement définis qui correspondent aux nouvelles compétences communautaires découlant de la directive sur la sécurité des navires et des installations portuaires, mais également de garantir que ses activités complètent les prérogatives des États côtiers et qu’elles n’empiètent pas sur celles-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door onze collega-rapporteur' ->

Date index: 2022-01-17
w