Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de openbare aanklager aangedragen argumenten " (Nederlands → Frans) :

1. Kan u mij mededelen hoe vaak het artikel 141bis is ingeroepen, door verdediging of openbare aanklager, in een terrorismezaak sinds de inwerkingtreding van deze bepaling?

1. Depuis l'entrée en vigueur de cette disposition, à combien de reprises l'article 141bis a-t-il été invoqué dans une affaire de terrorisme, par la défense ou le ministère public?


De door hem aangedragen argumenten kunnen echter op twee manieren worden ondervangen.

On peut cependant répondre de deux manières différentes aux arguments qu'il invoque.


De door hem aangedragen argumenten kunnen echter op twee manieren worden ondervangen.

On peut cependant répondre de deux manières différentes aux arguments qu'il invoque.


Op het vlak van het witwassen van geld : urgente maatregelen nemen om de anti-witwas wetgeving beter te handhaven wat betreft veroordelingen, verbeurdverklaringen, inbeslagnemingen en bevriezing van activa. De uitbreiding van de capaciteit van de financiële inlichtingendienst, het bureau van de openbare aanklager en de afdeling economische delicten van de politie door ...[+++]

Au niveau du blanchiment de capitaux; d'arrêter d'urgence des mesures en vue de mieux faire appliquer la législation contre le blanchiment de capitaux en ce qui concerne les condamnations, les confiscations, les saisies et le gel des avoirs et d'améliorer les capacités de l'Unité de renseignement financier, des parquets et du service de police chargé de la délinquance économique en assurant la dotation de ressources financières et informatiques adéquates et en améliorant la coopération au niveau du travail.


« Art. 4 bis. ­ De bepalingen van dit hoofdstuk zijn eveneens van toepassing, naar gelang van het geval, op leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en van ambtenaren of andere personeelsleden van de instellingen van de Europese Unie, op de leden van de Rekenkamer en op de rechters in het Hof van Justitie en het gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen, alsmede op officieren of ambtenaren die in dienst staan van een vreemde mogendheid, die door België wordt erkend, of van de volkenrechtelijke of supranationale instellingen, waarbij België is aangesloten ...[+++]

« Art. 4 bis. ­ Les dispositions du présent chapitre sont également applicables, selon le cas, aux membres de la Commission des Communautés européennes et aux fonctionnaires ou aux autres membres du personnel des institutions de l'Union européenne, aux membres de la Cour des comptes et aux juges de la Cour de justice et du tribunal de première instance des Communautés européennes, aux officiers et aux fonctionnaires qui sont au service d'une puissance étrangère reconnue par la Belgique ou des institutions internationales ou supranationales auxquelles la Belgique a adhéré, ainsi qu'aux juges ou aux procureurs des tribunaux ou des cours de ...[+++]


3. roept ertoe op het gelijkheidsbeginsel te huldigen door ervoor te zorgen dat elke partij – de openbare aanklager en de verdediging – dezelfde procedurele middelen en mogelijkheden krijgt om kennis te nemen van tijdens het proces beschikbare materiële bewijsmiddelen, en dezelfde kansen krijgt om haar argumenten uiteen te zetten; pleit ervoor het bewijsmateriaal beter te toetsen, met inbe ...[+++]

3. demande que le respect du principe d'égalité soit assuré à l'aide mesures garantissant que chacune des parties – l'accusation et la défense – dispose des mêmes moyens de procédure et des mêmes possibilités pour découvrir des éléments preuves qui seront disponibles pendant le procès, et dispose des mêmes opportunités pour faire valoir ses arguments; encourage un meilleur contrôle des éléments de preuve, y compris des moyens pour ...[+++]


De Europese Unie heeft ernstige bedenkingen bij de geloofwaardigheid van de door de openbare aanklager aangedragen argumenten en is van oordeel dat de verdedigingsprocedures ontoereikend waren om een eerlijk proces te garanderen.

L'Union européenne a de fortes craintes quant à la crédibilité des arguments présentés par l'accusation et estime que les procédures de défense n'ont pas permis de garantir un procès équitable.


De overtredingen worden opgenomen in een onderzoeksrapport dat door de sociale inspecteurs overgemaakt wordt aan de door de Regering aangewezen ambtenaar en aan de openbare aanklager.

Les infractions sont consignées dans un rapport d'enquête, transmis par les inspecteurs sociaux au fonctionnaire désigné par le Gouvernement et au ministère public.


De openbare aanklager beschikt over een termijn van twee maanden, die ingaat op de datum van ontvangst van het onderzoeksrapport bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, om de door de Regering aangewezen ambtenaar kennis te geven van zijn beslissing met betrekking tot het al dan niet instellen van strafrechtelijke vervolgingen.

Le Ministère public dispose d'un délai de deux mois, à compter du jour de la réception du rapport d'enquête visé au paragraphe 1, alinéa 2, pour notifier au fonctionnaire désigné par le Gouvernement sa décision quant à l'intentement ou non de poursuites pénales.


`Er ontstaat een dubbele rechtspraak. Eén door rechters en één door openbare aanklagers.

Selon lui, une double jurisprudence verra le jour, la première émanant des juges, la seconde du ministère public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de openbare aanklager aangedragen argumenten' ->

Date index: 2025-02-12
w