Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur auto-onderdelen
Auto
Automobiel
Boomvelling
Carrosseriebouwer
Carrosseriemonteur
Chassismonteur auto-assemblage
Elektrisch materiaal in auto's installeren
Elektrische uitrusting in auto's installeren
Ontbossing
Ontbossing in de tropen
Ontbossing op kleine schaal
Personenauto
Personenwagen
Tropische ontbossing
Verkoopster auto-onderdelen
Verkoper auto-onderdelen
Verkoper van auto-onderdelen
Verlies van vastgelegde koolstof door ontbossing
Verontreiniging door auto's
Vrijkomen van koolstof door ontbossing
Wagen

Vertaling van "door auto's ontbossing " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
inrichting ter beveiliging tegen het gebruik van auto's door onbevoegden

dispositif de protection contre une utilisation non autorisée de véhicules automobiles


verlies van vastgelegde koolstof door ontbossing | vrijkomen van koolstof door ontbossing

carbone liré par le déboisement


ontbossing in de tropen | tropische ontbossing

la déforestation tropicale


verkoopster auto-onderdelen | verkoper van auto-onderdelen | adviseur auto-onderdelen | verkoper auto-onderdelen

conseiller en pièces détachées | magasinier en pièces détachées | conseiller en pièces détachées/conseillère en pièces détachées | vendeur-conseil en pièces détachées


ontbossing [ boomvelling ]

déboisement [ abattage d'arbres ]


ontbossing op kleine schaal

déboisement à l'échelle locale


automobiel [ auto | personenauto | personenwagen | wagen ]

automobile [ véhicule automobile | voiture | voiture automobile | voiture de tourisme | voiture particulière ]


elektrisch materiaal in auto's installeren | elektrische uitrusting in auto's installeren

installer des équipements électriques sur des véhicules


carrosseriebouwer | chassisbouwer constructie auto's, voertuigen | carrosseriemonteur | chassismonteur auto-assemblage

monteur en carrosserie | monteuse en carrosserie industrielle | monteur en carrosserie industrielle | monteur en carrosserie/monteuse en carrosserie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
isolatie van gebouwen duurzame ontwikkeling emissiehandel verontreiniging door auto's ontbossing vervangende brandstof opwarming van het klimaat burgerluchtvaart geestelijke gezondheid thermische isolatie Europese Commissie EU-milieubeleid Protocol van Kyoto energiebeleid invloed op het milieu pensioenvoorwaarden vermindering van gasemissie economische en sociale samenhang EU-beleid vervoerbeleid impactonderzoek energiediversificatie duurzame mobiliteit emissierechten regenereerbare energie vergrijzing van de bevolking biobrandstof

isolation de bâtiment développement durable échange de droits d'émission pollution automobile déboisement combustible de remplacement réchauffement climatique aviation civile santé mentale isolation thermique Commission européenne politique de l'environnement de l'UE Protocole de Kyoto politique énergétique impact sur l'environnement condition de la retraite réduction des émissions de gaz cohésion économique et sociale politique de l'UE politique des transports étude d'impact diversification énergétique mobilité durable quota d'émission énergie renouvelable vieillissement démographique biocarburant


4. - Begrip "lichte vrachtauto" voor de toepassing van de aftrek van de btw Art. 8. In artikel 45, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid wordt de bepaling onder f) vervangen als volgt : "f) de auto's opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de maximaal toegelaten massa 3.500 kg niet overschrijdt, "lichte vrachtauto's" genoemd; "; 2° in het tweede lid, in de bepaling onder k), worden de woorden "h), i) en j)" vervangen door de woorde ...[+++]

4. - Notion de "camionnette" pour l'application de la déduction de la T.V.A. Art. 8. A l'article 45, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 27 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, le f) est remplacé par ce qui suit : "f) les véhicules conçus et construits pour le transport de choses dont la masse maximale autorisée n'excède pas 3.500 kg, dénommés "camionnettes"; "; 2° dans l'alinéa 2, k), les mots "h), i) et j)" sont remplacés par les mots "a) à j)"; 3° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Par "camionnette", visée à l'alinéa 2, f), on entend : a) tout véhicule for ...[+++]


De verschillende soorten tijdelijke kentekenplaten van korte duur vertonen de volgende bijzondere kenmerken : 1° de kentekenplaat van korte duur voor tijdelijk verblijf "auto" : de eerste letter "W" wordt gevolgd door een tweede letter met uitsluiting van de letters "M", "Q" en "S"; 2° de kentekenplaat van korte duur voor tijdelijk verblijf "aanhangwagen" : de eerste letter "W" wordt gevolgd door de letter "Q"; 3° de kentekenplaat van korte duur voor export "auto" : de eerste letter "X" wordt gevolgd door een tweede letter met uitsl ...[+++]

Les différentes marques d'immatriculation temporaires de courte durée disposent des caractéristiques suivantes : 1° la marque d'immatriculation de courte durée pour séjour temporaire "auto": la première lettre "W" est suivie d'une deuxième lettre à l'exclusion des lettres "M", "Q" et "S" ; 2° la marque d'immatriculation de courte durée pour séjour temporaire "remorque" : la première lettre "W" est suivie de la lettre "Q"; 3° la marque d'immatriculation de courte durée pour export "auto" ...[+++]


12. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing Art. 569. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorde ...[+++]

12. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de l'interdiction de déboisement Art. 569. A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux modalités de la compensation du déboisement et de la dispense de l'interdiction de déboisement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots « de l'autorisation urbanistique de déboisement » sont remplacés par les mots « du permis d'environnement pour le déboisement » ; 2° à l'alin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 578. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2004, worden de woorden "stedenbouwkundige vergunning tot ontbossing" vervangen door de woorden "omgevingsvergunning tot ontbossing".

Art. 578. A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 avril 2004, les mots « une autorisation urbanistique de déboisement » sont remplacés par les mots « un permis d'environnement pour le déboisement ».


Art. 575. In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de woorden "stedenbouwkundige vergunning tot ontbossing" vervangen door de woorden "omgevingsvergunning tot ontbossing".

Art. 575. A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les mots « l'autorisation urbanistique de déboisement » sont remplacés par les mots « le permis d'environnement pour le déboisement ».


Gelet op de mogelijkheid dat de aantasting van het milieu wordt veroorzaakt door de natuur (tornado's, cyclonen, vulkaanuitbarstingen, aardbevingen, enz.) of rechtstreeks door menselijke activiteiten (ontbossing van regenwouden, de bouw van grote stuwdammen, kernrampen, vervuiling, enz ...).

Considérant que la dégradation de l'environnement peut avoir des origines naturelles (tornades, cyclones, éruptions volcaniques, tremblements de terre, et c.) ou directement causées par des activités humaines (déforestation des forêts tropicales, construction de grands barrages, catastrophes nucléaires, pollution, et c.).


b) de bijdrage die hernieuwbare energie levert aan : het behoud van het milieu door de druk op natuurlijke hulpbronnen te beperken en door ontbossing, met name van tropische bossen, woestijnvorming en verlies aan biodiversiteit tegen te gaan; aan klimaatbescherming; aan economische groei en sociale cohesie waaronder de bestrijding van armoede en duurzame ontwikkeling; aan toegang tot veilige energievoorziening; aan regionale ontwikkeling en aan intergenerationele verantwoordelijkheid.

b) de la contribution des énergies renouvelables à la préservation de l'environnement gráce à une pression moins forte sur les ressources naturelles et à la réduction de la déforestation, notamment en milieu tropical, de la désertification et de la perte de biodiversité, ainsi que de leur contribution à la protection du climat, à la croissance économique et à la cohésion sociale, notamment en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté et en faveur du développement durable, à l'accès à l'énergie et à la sécurité des approvisionnements énergétiques, au développement régional et à la responsabilité entre les générations.


De aantasting van het milieu kan worden veroorzaakt door de natuur (tornado's, cyclonen, vulkaanuitbarstingen, aardbevingen, enz.) of rechtstreeks door menselijke activiteiten (ontbossing van regenwouden, de bouw van grote stuwdammen, kernrampen, vervuiling, enz ...).

La dégradation de l'environnement peut avoir des origines naturelles (tornades, cyclones, éruptions volcaniques, tremblements de terre, et c.) ou directement causées par des activités humaines (déforestation des forêts tropicales, construction de grands barrages, catastrophes nucléaires, pollution, et c. .).


Deze perceptieproblemen zijn onder andere te verklaren door de geringe afmetingen van motorfietsen in vergelijking met auto’s en door het feit dat de motorrijder zich op een onverwachte plaats bevindt (de motorrijder haalt in op een plaats waar auto’s niet mogen inhalen, enz).

Ces problèmes de perception s’expliquent entre autres par la petite taille de la motocyclette par rapport à une voiture et par le fait que le motard peut se retrouver à un endroit inattendu (il dépasse là où une voiture ne peut dépasser, etc).


w