Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankopen in draagtassen doen
Aankopen in tassen stoppen
Aankopen in zakken doen
Aankopen in zakken stoppen
Dwingen te stoppen
Evalueren van bereidheid om te stoppen met roken
Kop voor stoppen
Onderhandelen over datum voor stoppen met roken
Set voor starten en stoppen hemodialyse
Stadsrit met herhaaldelijk stoppen
Stoppen en voorrang verlenen

Vertaling van "doofpot stoppen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aankopen in tassen stoppen | aankopen in zakken doen | aankopen in draagtassen doen | aankopen in zakken stoppen

emballer des achats dans des sacs


programma voor rechtstreekse bijstand bij het stoppen van roken

programme d'assistance directe pour arrêter de fumer


stoppen en voorrang verlenen

marquer l'arrêt et céder le passage


set voor starten en stoppen hemodialyse

nécessaire pour l’arrêt/le démarrage de l’hémodialyse


evalueren van bereidheid om te stoppen met roken

évaluation de la disposition au sevrage tabagique


onderhandelen over datum voor stoppen met roken

négociation de la date du sevrage tabagique




stadsrit met herhaaldelijk stoppen

parcours urbain comportant des arrêts fréquents


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. herhaalt zijn verzoek aan de onderzoekscommissie om zonder taboes een allesomvattend en grondig onderzoek naar de dood van Sergei Magnitsky te voeren, snel concrete conclusies te presenteren en al het nodige te doen om de verantwoordelijken voor het gerecht te brengen; wenst dat de Raad, indien de Russische autoriteiten werkeloos blijven, nadenkt over maatregelen als een reisverbod voor de gehele EU en het bevriezen van de financiële activa van de personen die schuldig zijn bevonden aan het martelen en de dood van Sergej Magnitsky alsmede aan het in de doofpot stoppen van de zaak;

13. demande à nouveau à la commission d'enquête de mener une enquête approfondie et détaillée, sans tabous, sur la mort de Sergueï Magnitski, de présenter rapidement des conclusions concrètes et de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient traduits en justice; demande au Conseil, au cas où les autorités russes persisteraient dans leur inaction, d'envisager des mesures telles qu'une interdiction de visa pour l'ensemble de l'Union européenne et un gel des actifs financiers à l'égard des coupables des actes de torture sur la personne de Sergueï Magnitski et du décès de ce dernier, tout comme à l'égard des personnes qui ont couvert cette affai ...[+++]


21. verzoekt de onderzoekscommissie een omvattend en grondig onderzoek zonder taboes te verrichten, spoedig concrete conclusies op te stellen en alle nodige stappen te ondernemen om de verantwoordelijken voor de rechter te brengen; wenst dat de Raad, indien de Russische autoriteiten werkeloos blijven, nadenkt over maatregelen als een reisverbod voor de gehele EU en het bevriezen van de financiële activa van de personen die schuldig zijn bevonden aan het martelen en de dood van Sergej Magnitsky alsmede aan het in de doofpot stoppen van de zaak;

21. demande à la commission d'enquête de mener une enquête approfondie et détaillée, sans tabous, de présenter rapidement des conclusions concrètes et de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient traduits en justice; demande au Conseil, au cas où les autorités russes persisteraient dans leur inaction, d'envisager des mesures telles qu'une interdiction de visa pour l'ensemble de l'Union européenne et un gel des actifs financiers à l'égard des coupables des actes de torture sur la personne de Sergueï Magnitski et du décès de ce dernier, tout comme à l'égard des personnes qui ont couvert cette affaire;


20. verzoekt de onderzoekscommissie een omvattend en grondig onderzoek zonder taboes te verrichten, spoedig concrete conclusies op te stellen en alle nodige stappen te ondernemen om de verantwoordelijken voor de rechter te brengen; wenst dat de Raad, indien de Russische autoriteiten werkeloos blijven, nadenkt over maatregelen als een reisverbod voor de gehele EU en het bevriezen van de financiële activa van de personen die schuldig zijn bevonden aan het martelen en de dood van Sergej Magnitsky alsmede aan het in de doofpot stoppen van de zaak;

20. demande à la commission d’enquête de mener une enquête approfondie et détaillée, sans tabous, de présenter rapidement des conclusions concrètes et de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient traduits en justice; demande au Conseil, au cas où les autorités russes persisteraient dans leur inaction, d'envisager des mesures telles qu'une interdiction de visa pour l'ensemble de l'Union européenne et un gel des actifs financiers à l'égard des coupables des actes de torture sur la personne de Sergueï Magnitski et du décès de ce dernier, tout comme à l'égard des personnes qui ont couvert cette affaire;


Marteling en verkrachting worden dikwijls niet vervolgd omdat de autoriteiten de aanklachten in de doofpot stoppen of, erger nog, omdat de vrouwen zelf worden aangeklaagd wegens 'smaad'.

Les cas de torture et de viol restent souvent impunis, parce que les autorités abandonnent les poursuites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het rapport benoemde de problemen: van omkoping op kleine schaal bij de levering van water tot bedrog bij fondsen voor irrigatie en waterdammen, het in de doofpot stoppen van industriële vervuiling en het manipuleren van het beleid met betrekking tot watermanagement en toewijzing.

Le rapport cite les problèmes, qui vont de la corruption à petite échelle au niveau de la fourniture de l'eau à la malversation de fonds en rapport avec l'irrigation et les barrages, à la dissimulation de la pollution industrielle, et à la manipulation de la politique dans le domaine de la gestion et de la fourniture de l'eau.


Bij het begin van haar werkzaamheden heeft de commissie zich moeten buigen over de werking van het Hoog Comité van Toezicht naar aanleiding van klachten van twee ambtenaren die, met veel media-heisa, gewag maakten van grote tekortkomingen in de werking van die instelling, welke tekortkomingen ertoe zouden strekken onderzoeken betreffende bepaalde politici en bepaalde magistraten in de doofpot te stoppen.

En début de travaux, la commission dut se pencher sur le fonctionnement du Comité supérieur de contrôle suite aux plaintes de deux fonctionnaires qui, de façon fort médiatique, firent état de graves dysfonctionnements au sein de leur institution, dysfonctionnements visant à étouffer des enquêtes relatives à certains hommes politiques et à certains magistrats.


3. Als er geen richtlijnen zijn van hogerhand over het meedelen van informatie aan de pers omtrent migrantenrellen en -incidenten wat is dan de reden waarom de Antwerpse districtverantwoordelijken van de rijkswacht beslist hebben om die incidenten in de doofpot te stoppen?

3. Si les supérieurs n'ont donné aucune directive concernant la communication à la presse d'informations relatives à des rixes et des incidents impliquant des immigrés, pourquoi les responsables de la gendarmerie du district d'Anvers ont-ils décidé d'étouffer ces incidents?


Er kan dus niet worden gesteld dat de districtverantwoordelijken zouden beslist hebben dat incident in de doofpot te stoppen.

On ne peut donc affirmer que les responsables du district ont voulu étouffer cet incident.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doofpot stoppen' ->

Date index: 2023-12-02
w